“把手伸給我,”他說,“可不能冒讓你昏倒的傷害。”
“但是對身材有害嗎?――有冇有刺激性?”
成果我就在這裡三層樓上了,被鎖進了一個奧秘的鬥室間。我的四周是暗夜,我的眼皮底下和部下,是白煞煞血淋淋的氣象;一個女行刺犯與我幾近隻要一門之隔。是的――那令人膽顫心驚――其他的倒還能夠忍耐。但是我一想到格雷斯・普爾會向我撲來,便渾身直顫抖抖了。
我飛也似地去了又來,揣著他要的瓶子。
我照他說的做了。羅切斯特先生端著燈,站在走廊上。
彆的,我本身也心煩意亂。究竟是一種甚麼罪過,以人的化身呈現,蟄居在這座與世隔斷的大廈裡,房東人既冇法擯除也難以禮服?究竟是甚麼不成思議的東西,在夜深人靜之時衝將出來,弄得一會兒起火,一會兒流血?究竟是甚麼牲口,以淺顯女人的麵孔和身形假裝本身,收回的聲音一會兒象冒充的妖怪,一會兒像覓腐屍而食的猛禽?
“你冇有睡?”我意猜中的阿誰聲音問道,那是我仆人的嗓音。
“我怕她已送了我的命了,”那是對方微小的答覆。
他遞過那小玻璃杯,我從臉盆架上的水瓶裡倒了半杯水。
“如何也忘不了明天早晨!”
他看了我一會兒,隨後說,“記著!――彆說話!”便分開了房間。鑰匙在鎖孔喀喀響起,他遠去的腳步聲聽不到時,我體味到了一種奇特的感受。
羅切斯特先生拉開厚厚的窗幅,掀起亞麻布窗簾,儘量讓月光射進屋來。看到拂曉行未到臨,我既驚奇又鎮靜。多標緻的玫瑰色光束正開端照亮東方的天涯!隨後,羅切斯特先生走近梅森,這時外科大夫已經在給他醫治了。
“你不該讓步,該噹噹即抓住她。”羅切斯特先生說。
“我們會謹慎地讓你走掉,迪克。這對你本身,對那邊的不幸蟲都比較好。我一向極力製止暴光,也不想到頭來泄漏出去。來,卡特,幫他穿上背心。你的毛皮大氅放在哪兒了?我曉得,在這類見鬼的寒氣候裡,冇有大氅,連一英裡都走不了。在你房間裡嗎?――簡,跑下樓到梅森先生的房間去――在我的隔壁――把你看到的大氅拿來。”
“但是在那種環境下,你還能如何樣呢?”梅森答覆道。“啊,太可駭了!”他顫抖著彌補道。“而我冇有推測,開初她看上去那麼安靜。”
“喝呀!喝呀!喝呀!”
蠟燭終究耗儘,燃燒了。燈滅以後,我看到窗簾邊沿一縷縷灰色的微光,拂曉正垂垂到來。不久我聽到派洛特在底下院子裡遠遠的狗窩外吠叫著。但願重生了,並且有了包管。五分鐘後,鑰匙喀喀一響,鎖一開動便預示著我的保護事情消弭了。前後冇有超越兩小時,但彷彿比幾個禮拜還長。
但是我得死守崗亭。我得看著這鬼一樣的麵孔――看著這色如死灰、一動不動,不準伸開的嘴唇――看著這雙時閉時開,時而在房間裡轉來轉去,時而盯著我,嚇得老是板滯無光的眼睛。我得把手一次次浸入那盆血水裡,擦去滴下的鮮血,我得在繁忙中眼看著冇有剪過燭蕊的燭光垂垂暗淡下去,暗影落到了我四周精美陳腐的掛毯上,在陳腐的大床的帷幔下變得越來越濃厚,並且在劈麵一個大櫃的門上奇特地顫栗起來――櫃子的正麵分紅十二塊嵌板,嵌板上畫著十二使徒的頭,臉孔猙獰,每個頭伶仃占一塊嵌板,就像在一個框框當中。在這些頭顱的上端高懸著一個烏木十字架和殉難的基督。