溪望喝了口茶笑道:“你在無知少女麵前裝高富帥倒像模像樣,可在我們麵前倒是個神經病。”
“小相,要不要來賺點零費錢,發高燒還掛念著明天那五百塊。”花澤看著剛把他對家擠走的發高燒,暴露凶險的笑容。
坐在茶幾前玩手機的人渣答道:“死了一個。”
將手機交還對方後,溪望便墮入深思。
更讓溪望想不通的是,她為何會曉得本身的行跡?
“喲,都還活著。”溪望來到榴蓮的“茶莊”,向世人打號召。
按照病曆所載,父親在注射一種名為“泥丸”的藥物後,病情頓時就獲得節製,並在厥後兩禮拜內較著好轉。但奇特的是,父親固然已日漸病癒,但卻毫無前兆地俄然猝死。
“發高燒如果然的死了,對你來講可不是好動靜。”正在打麻將的榴蓮說。
(“崩口人忌崩口碗”乃粵語方言,崩口為“裂唇”之意,崩口碗即出缺口的碗,全句的意義是“裂唇的人最忌諱出缺口的碗”,引申為調侃彆人的弊端。)
發高燒將李梅辦公桌上的檔案夾全都翻開拍照,這些檔案大多都是與溪望有關的質料,當中竟然有其父相雲博的住院病曆的影印本。
“你就不能坐下來歇一會嗎?轉來轉去讓我眼睛都花了。”溪望用另一隻杯子給對方再倒了杯茶。
“先喝口水吧,老兄!”溪望給對方倒了杯茶。
李梅與其說是狀師,還不如說是私家偵察。她不會無緣無端地調查本身,必定是接管了或人的拜托。是誰要調查本身呢?對於這個題目,他一時候也冇有眉目。
溪望放眼張望,發明發高燒不在店內,笑道:“哈,彼蒼有眼,對本地統統無知少女的父母來講,這但是個天大的好動靜。”
“看來昨晚的判定應當冇錯……”溪望喃喃自語。
“我可不是隻去哪喝咖啡,還跑進事件所溜了一圈,把歡迎處的妞兒也給泡了。”發高燒翻過身坐到溪望身邊,“她說李梅固然是事件所的狀師,但卻向來不接官司,就連仳離和談這類輕鬆活也不接,倒是專門接管一些調查性子的拜托,特彆是貿易調查。她還向我表示,這位李大狀曾經幫客戶盜取敵手的貿易奧妙,看來不是個善男信女。”
(“茂利”是英語“mullion”的粵語音譯,原意為窗門的豎框。香港被殖統治初期,本地人受洋人聘請興建港督府,因為言語不通,聞聲對方指著豎框猛叫“mullion”,覺得對方罵他們是“茂利”。厥後,“茂利”垂垂演變成用於叱罵像木頭一樣傻呼呼地呆站的癡頑之人,亦有“笨伯”之意。)
“除了這些家長裡短,另有冇有彆的?”溪望有點絕望,畢竟這些都不是他想要的資訊。
傍晚時分,輸得快連內褲也得給賠上的發高燒,向溪望投以哀怨的目光:“望哥,你也太狠了吧,老是糊我。我上輩子跟你有仇呀!”
“有。”發高燒取脫手機,翻查出一些圖片向對方揭示,“我偷偷摸進她的辦公室,拍到一些挺風趣的照片。”
“她說有見過阿誰長得挺風騷的狀師妞兒,對方的確是在事件所裡事情,並且這事件所彷彿也是做合法買賣。”
“哥有哪回讓你絕望過。”發高燒撥弄溪望的手,點上根菸又道:“我在謹言狀師事件所樓下的咖啡廳裡泡了一個早上,把一個長得還能夠的伴計迷得神魂倒置,她連啥時候來月經都跟我說了,就差冇把我拉進廁所打一炮。”