安娜有些吃驚,最後完整笑了出來。
第二天,男人們出門後,安娜同瑪利亞談天,露西亞和安德烈在家庭西席的安排下默寫。
“路易德,以後你們另有很多時候談天,現在,讓亞曆克塞和安娜早些去睡覺。”瑪利亞和順地下著號令。
“喜好與否不能成為評判的標準。”卡列寧說,又看了一下安娜,道,“早點歇息吧,明日我得同路易德一起去拜訪一名官員。”
“你好,小查理。”安娜笑著說道。
安德烈此次冇早早地分開,他留下來了,坐在沙發上,靠近扶手那兒,左手大拇指和食指撐著太陽穴和下巴兩側,安娜感覺這孩子完整表示出我正處在“虛無縹緲和生無可戀”的模樣,乃至於她禁不住笑了起來。
安娜看著這兩個小男孩兒用這類,隔著她,隔著沙發,隔著長長地三十級門路的距隔開空互喊,在安德烈看上去要因為不滿而發作的時候,她開口說道:“男孩兒們,你們不能坐下來沉著地措置這件事嗎?你們現在就像兩個六歲的小孩兒一樣,誠懇說,有點老練。”
以是,安娜就像是希臘神話中把握公道的西彌思女神一樣,坐在單人沙發那兒,而彆的兩小我都靠近扶手椅坐著。
歸去瑪利亞籌辦的客房,安娜坐在打扮台那邊把本身的辮子打散,然後同卡列寧閒談幾句,不知不覺就說到安德烈了。
“哦,如果他諒解我的話,我們還是最好的朋友。”
九點的時候,孩子們早已上床入眠,瑪利亞也勸安娜早點睡覺。
吃過飯後,他們到了起居室歇息,路易德和卡列寧在議論一些政治上的事情,孩子們和女人離他們遠一點。
“那冇甚麼。我的意義是,如果您不介懷,能夠向我說說他如何了嗎?”
“我也是,對不起。我曉得這事兒不怪你。我能夠怪彼得堡為甚麼老下雪,如許他們就不會抱怨,就不會聊起水利工程的事情,就不會想要法國派人疇昔幫手他們,就不會決定派你父親疇昔。不管如何樣,我不能怪你。”
男孩兒挑了一下眉毛,慢吞吞道:“固然我以為您真的非常斑斕,嗓音也非常動聽,但請您稱呼我的時候還是把‘小’這個字去掉吧,那樣我會更愛您的。”
兩小我異口同聲反對安娜“老練”的評斷。
“不,我並不介懷。”安娜說完有些獵奇地看著對方。
“安德烈,你不能一向耍性子。你是個大男孩兒了。”
“我曉得。”安德烈說,他抬眼看向本身的朋友,“但你要明白,你是我最好的朋友,而你冇有一開端就把這事兒奉告我。”
在金髮男孩兒說完對不起的時候,安娜看到安德烈完整放鬆了下來。
“您為甚麼笑我?”安德烈還是保持著阿誰姿式,嘴唇微微闔動了幾下,因為行動遲緩,安娜能辯白出這孩子的意義。
他的用餐禮節幾近無可抉剔,除了臉上的神采實在說不上太好,但也保持在一種有禮的範圍內。
男孩兒那雙淺藍色的大眼睛用一種充滿童真和要求的目光望向安娜,而安娜肯定超越普通人是不能回絕這孩子的要求的。
安娜本來還擔憂路易德當眾如許說會讓安德烈感覺不歡暢,畢竟,他看上去可不像是那種乖乖聽話的小孩兒,不過,出人料想的是,安德烈先是抬眼四周看了一下在場的統統人,然後說:“我下次不會如許了,爸爸。”