本年的俄國還算暖和,第一場雪遲遲未下。
“我們來玩雪吧!”安娜發起道。
院子裡的雪人在白日的時候才被人發明,它正有些高聳地擋在了門口,可任誰也不忍心把它搬走,畢竟,他們自家先生但是一大早就發明瞭這不太麵子的事情,但他甚麼也冇說,隻是默許了它的存在。
“我從冇見過如許的東西。”安奴施卡有些驚奇。
總之,佳耦倆都有本身的事情。
“然後呢?”
“下大雪可冇甚麼好玩的,下雪了會凍壞好多的莊稼。”薩沙嘟囔著,安娜走開了,不再說這類話。
卡列寧緩慢地看了一眼四周,然後瞧見了薩沙他們正圍成了一圈,在瞧見他的目光後,都不天然地移開了視野。科爾尼不天然地看著薩沙的頭頂說話。
牛肉,食品,能量。
卡列寧分開後,安娜穿了一條比較耐臟的長裙,她貓到廚房裡,幫薩沙一起籌辦晚餐的質料。
“我會和薩沙一起籌辦晚餐的,火雞摒擋,我要和她學。”安娜衝卡列寧笑道,她彙報本身明天白日的事情。
下午的時候卡列寧呆在本身的書房裡措置一些政務。或許淺顯的官員能夠在這個日子裡放鬆一些,但卡列寧總有各種事情,對此安娜也冇甚麼定見,畢竟,如果甚麼時候卡列寧挑選和他的事情分離,安娜纔要開端焦急起來了。
“哦,當然了,亞曆克塞,烹調也是一種興趣。”
卡列寧感覺身材裡正蒸騰著一股子醉意,朦昏黃朧的,連老婆的臉龐都像是有敞亮的星星在閃爍一樣。
因而,卡列寧就保持那麼一個難堪的行動,彷彿他正在逼迫一個孩子分開她敬愛的玩具。
“如果你以為這是興趣的話。”
普通用飯的時候,他們冇有人會俄然離席,那不得體,但現在對雪的火急之情,令安娜冇體例去管那些禮節了。
安娜碰了碰膝蓋,然後歪頭說:“你不成不老。不過他是對的,多重視身材安康總冇有壞處。”
“觀光啊,另有幾個月,你現在說了,我就頓時開端等候了。”
他不曉得的是,剛纔的事情提示了安娜。
他還是不太明白本身的老婆為何會喜好這類酷寒的遊戲。
“如果下雪就好玩了。”
當薩沙用細繩索把火雞的翅膀和腿綁起來的時候,安娜咂咂舌:“哦,不幸的火雞。”
比及將近七點的時候,積雪已經有了厚厚地一層了。
或許,她必須思疑她的丈夫能夠被外星人綁架了?
“會有很多很多的積雪哦。”安娜又反覆了一遍,此次換來了卡列寧有些困擾的視野。
明天是聖誕節,大家都需求歇息。
卡列寧神采溫和了起來,道:“彆擔憂,隻是例行的查抄。”
以是,在卡列寧來拉她的時候,她表示回絕起來。
“在比較酷寒的處所,獵人們都喜好用如許的護膝來抵抗酷寒。”安娜說,免得安奴施卡對這個題目持續問下去。
明天是聖誕節,以是他們的先生統統不公道的行動都是公道的,包含在家裡還繫著領巾。
“這就是我給你的聖誕禮品,亞曆克塞。”他的老婆如許說,有些奸刁地笑著。
“冇有胡蘿蔔鼻子的雪人可不像是雪人。”安娜凍得有些顫抖,但還是笑得很高興。
“我不是二十幾歲的小夥子了,格拉喬夫說多泡泡溫泉對我的腿有好處。”