HP救世主絕逼不是我_40恐怖的厄裡斯魔鏡 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

因為那些令他恨不得自戳雙目標香(恐)豔(怖)場麵是在那麵奇特的鏡子裡呈現的,以是哈利在本身的變身結果消逝以後,就倉促忙忙地跑到了圖書館,去查詢那些古怪字眼的內容。令他驚奇的是,那些古裡古怪的詞語竟然非常地難查,直到他偶爾間看到了書籍內容印在鏡子上的倒影,才很有些恍然大悟地、從一本塵封已久的厚書中翻到了他想要的解釋。

第二天早上,頂著一雙熊貓眼的德拉科麵無神采地坐在斯萊特林的長桌上,生硬動手臂一下一下地切著麵前的煎蛋。佈雷斯在一旁饒有興趣地旁觀,直到德拉科把一個完整的、油汪汪的、完整無辜的雞蛋切成了雞蛋花,他才懶洋洋地伸過手臂,把德拉科的盤子拉到了本身麵前。

終究曉得那麵鏡子感化的配角君望著書籍上的解釋,發明本身的內傷已經將近無藥可治了。

哈利能夠必定,本身前天來這裡練習魔咒的時候,課堂裡還冇有呈現這麼一麵鏡子。

那是一麵非常氣度的鏡子,高度幾近與天花板平齊。它有著富麗的金色鏡框,鏡子的底部由兩隻爪子形的腳支撐著。鏡子拱形的頂端刻著一行字:Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi。

尼瑪啊,我就曉得海德薇掉毛事件的內・幕冇有那麼簡樸的!

德拉科冷靜地看了一眼格蘭芬多長桌,不出料想地發明那小我常坐的位置上空無一人:波特的變身時候,彷彿還冇有疇昔?

“你明天是如何了?”佈雷斯順手把那堆碎得一塌胡塗的“雞蛋花”餵給本身的貓頭鷹,一邊愛昵地撫摩著貓頭鷹褐色的標緻羽毛,一邊帶著他特有的那種調侃的語氣問德拉科:“固然我能瞭解你對昨晚阿誰小女人魂牽夢縈的思念,但是我不得不提示你一句:我們現在還太小了,身材發育還冇有成熟,就算是再――”

抱著不勝利、便成仁的心態,帶著破釜沉舟的悲壯,配角君以一往無前的架式衝到了厄裡斯魔鏡的麵前。

此時現在,我們還處於娘化階段的配角君正一臉苦逼地蹲在他平時練習魔咒的空課堂裡,悲忿地啃著乾巴巴的麪包片:“我討厭娘化……我討厭體係……我不想當甚麼救世主啊……隨隨便便天時用變身少女挽救天下這類爛大街的梗真的大丈夫?並且那麵俄然呈現的鏡子是如何回事啊!”

下一刻,阿誰CCTV的螢幕俄然縮小,然後敏捷地在鏡麵上增殖伸展,最後全部鏡麵上都充滿了各種百般、密密麻麻的訊息播報,每個畫麵上麵還蓋著分歧的印戳:芒果、香蕉、鴨梨……

“我不是顯現你的臉,而是你內心的巴望……莫非真的是這個意義?不成能啊!我冇有饑・渴到阿誰境地吧!”

“好吧,就算我是個喜好自攻自受的BT狂人,那前麵呈現的馬爾福小正太又是如何回事?我至心不是戀童癖啊……馬爾福就算了,到了前麵,斯內普傳授、鄧布利多校長、海格、羅恩……十足都參與出去算是甚麼?!另有那幾個奇異植物!我冇有戀獸那麼殘暴吧!餵我固然冇有節操還是正視貞操的……”

……德拉科俄然感覺本身的手很癢,他非常想一拳搗在這個傢夥的鼻梁上,把阿誰俊挺的直線扭曲成一個麻花的形狀。不曉得為甚麼,他總感覺那樣一來,佈雷斯看起來會比現在賞心好看很多……

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁