奧爾加坐在桌子旁,看著每年開學時分都要上演的一場好戲。茉莉媽媽衝來衝去地尋覓備用的襪子和被子,表情煩躁。大師老是在樓梯上撞在一起,衣服穿了一半,手裡拿著吃剩的一點兒麪包。
說完就將奧爾加抱進了副駕駛座。他伸頭給奧爾加繫好安然帶,獲得了小女兒甜甜的一笑。亞瑟頓時美滋滋的,他將奧爾加的輪椅放進了後備箱,就去幫其彆人的忙了。
路上遇見了弗雷德和布希。兩人還覺得奧爾加被斯萊特林挾製了。還好奧爾加及時的說瞭然環境,才禁止了兩個哥哥拔出魔杖的行動。
奧爾加坐在副駕駛座上,時不時的給奧拉順毛。奧拉舒暢的收回咪咪的叫聲,還用頭蹭了蹭奧爾加。這讓等候中的奧爾加表情非常不錯。
奧爾加笑著點點頭:“日安,小馬爾福先生。我有急事,想要寄一封信給家裡。不過很遺憾的是,我的寵物是一隻貓,並不能擔負信使的事情。以是我正要去找哥哥們籌議在哪兒去借一隻貓頭鷹。”
爸爸走過來,把金妮的箱子扛到車上,在院子被一隻雞絆了一下,差點兒摔斷了脖子。奧爾加一向不明白,為甚麼爸爸跟媽媽都對行李用縮小咒。歸正她的行李早已縮小了,還施加了輕身咒,現在正乖乖的躺在她的口袋裡。
德拉科有些驚奇的看著單獨一人在外的奧爾加。固然他跟本身的父親一樣,看不起韋斯萊。但對於這個敢跟本身父親談買賣的小女人,貳心中還是有些敬佩的。何況這位小女人跟其他的韋斯萊不一樣,禮節作態都很好。並且對方的腿不良於行,這也讓德拉科興不起一絲想要欺負的動機。
德拉科開口道:“韋斯萊家的小蜜斯,你來這兒乾甚麼?”
他們到得晚,車上都找不到空包廂了。最後總算找到一個隻要一小我的包廂。內裡有一個小女人正拿著一本倒過來的書看著。在金妮叨教她們是否能夠共享這個包廂後,對方承諾了。因而金妮和奧爾加留在了這個包廂。珀西,弗雷德和布希則去找了他們的朋友。
看著金妮焦急的模樣,奧爾加讓她去找珀西反應環境。而她則給父母寫了一封信,將環境奉告他們。請他們在車站四周尋覓一下兩人。
奧爾加倒並不介懷利用馬爾福家的信使,她隻想早點將信送到父母手上。奧爾加點頭道:“那麼就感謝小馬爾福先生了。彆的,如果你不介懷,你能夠稱呼我的名字。畢竟韋斯萊家的蜜斯可不止我一個。”
在家人的幫忙下,奧爾加總算是上了火車。還來不及跟爸爸媽媽告彆,火車就開了。
當統統人終究都坐進車裡後,韋斯萊先生策動了引擎,汽車開出了院子。奧爾加轉頭看了屋子一眼。成果去趕火車的路上也不承平:布希把他的吃力拔炊火忘在家裡了。五分鐘以後,汽車又在院子裡刹住,好讓弗雷德跑歸去拿他的飛天掃帚。快上高速公路時,金妮又尖叫起來,說她忘帶日記本了。等她爬進汽車時,時候已經很晚了。奧爾加都想捂臉長歎了。他們差一刻十一點到了國王十字車站。
奧爾加有些吃力的掌控著輪椅在狹小的過道中通行。方纔進入另一節車廂,從一間包廂裡走出來三小我。打頭的是熟人,那一頭打理得精美的鉑金色頭髮顯現著對方的身份——馬爾福家的小少爺,德拉科.馬爾福。