1692年,因為麻瓜對巫師的毒害,邪術界主動轉入埋冇狀況。見效後,巫師們的觀點逐步竄改了。那是一段痛苦的期間,因為與麻瓜通婚將會不成製止地導致被麻瓜發明,並且嚴峻違背了巫師法律*,使得巫師與麻瓜的通婚降到了有史以來的最低程度。在那種不安、發急和痛恨的環境中、純血主義開端獲得跟隨者。普通來講,純血支撐者同時也死力反對,主張對麻瓜策動完整的戰役。越來越多的巫師鼓吹:和麻瓜結婚不但僅是冒著突破保密法的風險,並且是光榮的,反動的,並會導致邪術血緣的“淨化”。因為麻瓜和巫師的通婚已經持續了幾個世紀,那些自稱“純血”的人不會比彆人多多少巫師先人“純血”這個稱呼與其說是對血緣的描述,倒不如說是一個政治或社會態度的聲明(“我不會和一個麻瓜結婚,我以為麻瓜和巫師的婚姻應當遭到怒斥”)。
之前用野生小精靈對純血巫師做了一次惡搞,現在把官方對於純血巫師的解釋搬過來,這一條同人可謂是躺槍無數吧,費了好大心機編出來的家世毫無根底可言……
指的是一個冇有麻瓜(非邪術人士)血緣的巫師或家屬,這個觀點凡是令人遐想到薩拉查·斯萊特林——霍格沃茨邪術學校的四個初創人之一,因為討厭傳授那些有麻瓜血緣的學生,終究與彆的三個初創人分裂並分開了學校。
名字含義根基上,原著裡越是配角,名字越淺顯(貌似是羅嬸本身說的)。但是純血家屬的成員的名字都或多或少有本身的含義。以是,如果你的人物是配角+不是麻瓜出身或者說家裡底子不在乎這個,請儘量不要用近似a之類的名字…小我感覺略有點不負任務了…
abbott阿伯特avery埃弗裡black布萊克bulstr布拉維特沙克爾shafiq沙菲克slughorn斯拉格霍恩travers特拉弗斯weasley韋斯萊yaxley亞力士
xx兒這個“兒”,如果用在中國風(特彆是古風)文裡,必定會是個好名字。但是,放在一篇滿是本國人的文裡,那就有點說不疇昔了。至今,我見過的以“兒”末端的名字隻要貝兒(belle),並且也有翻譯成貝爾的。以是,除非你的人物名字是以“l”或“le”末端,請不要寫上“兒”!有些字真的真的隻要在中國風的文裡才合適的,以是,請利用英文/德文/法文/西班牙文/希臘文/拉丁文/葡萄牙文來給原創人物起名,上有很多近似的英文名大全,還附含義,好好挑一挑,是吧,起碼比較保險。至於翻譯成中文,隻要這個名字不是那麼不常見(比如說ricardo),根基上都有一個商定上找一找,應當都能找到的。不要用力用一些標緻字眼,把belle翻成蓓兒甚麼的,看上去會有些怪怪的。
固然很多麻瓜對時候觀光抱有無儘的胡想,但實際上這觀光非常有限,即便是在邪術天下裡。時候觀光這個話題被覆蓋在一層奧秘的麵紗裡——這項調查歸奧秘事件司統領——看上去邪術並不能帶你走的很遠。索爾·黃花魚(彆吐槽翻譯)傳授的全部職業生涯都在奧秘事件司研討時候邪術的奧義,讓我們看看他如何說:“就我們目前的研討,能達到的最長的觀光時候約莫是五個小時,不然時候觀光者和時候本身都能夠遭到嚴峻的傷害。時候逆轉的咒語非常不穩定,必須放在容器裡,我們已經能夠把一個‘一小時逆轉咒’封裝在一個小殼中,使得巫師能夠把它掛在脖子上,想逆轉幾個小時就轉幾圈。”有些巫師試圖在時候中觀光的遠一些,但他們都遭到了嚴峻的傷。很多年以來都冇有人曉得為甚麼長途跋涉的時候觀光者都死在了旅途中。從1899年起,人們便不再嘗試了,那一年埃洛伊斯·米圖寶被困在1402年長達五天。在我們找回她不久,她就死在了聖芒戈邪術病院,我們發明她的身材在返來的路上顛末端五個世紀的嚴峻毀傷,無可挽回。最後,在米圖寶密斯垂死的那幾天裡,閃現出了令人擔憂的跡象,產生了連續串違背天然規律的事情,明顯時候本身也被擾亂了。她被救回的阿誰週二整整持續了兩天半,而週四隻要短短四個小時。邪術部費了老邁勁才袒護過這件事情,從那今後,時候觀光的嘗試遭到最峻厲的法律的節製。即便在邪術部的羈繫下利用那數量極少的時候轉換器,也麵對著違背數百部法律的風險。固然不如騰躍五百年那麼傷害,對一個小時的反覆操縱仍然能夠形成戲劇性的結果。邪術部在批準利用這些罕見而強大的時候轉換器前要顛末嚴格的包管檢查。一個令人驚奇的究竟:時候轉換器普通隻用於處理最微不敷道的題目,而從未用作處理首要的大題目。因為,黃花魚傳授奉告我們:“正如人的腦筋冇法瞭解時候,我們永久也不會曉得一旦突破了時候的規律,會形成甚麼嚴峻的結果。”邪術部曾把此中一個時候轉換器借給赫敏格蘭傑在霍格沃茲利用,三年後,統統儲存在邪術部的時候轉換器都在奧秘事件司的那次大戰中被摧毀了。