海島大亨_第132章 湯姆的奇幻之旅 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

最後浮出三個方塊字,湯姆當然也不認得,最上麵另有一行英筆墨母,寫的是夢工廠!

這彷彿預示著本身又要破財了,蓋比再一次揉起胸口……一想到要從口袋裡掏錢出去,他這個心就痛啊!

湯姆意尤未儘,很想再看一遍,不過摸摸口袋……

“不是啊!”小弟點頭:“是我們在稅務局的外線收到動靜,我們放電影的事被報導出去後,稅務局天然就曉得了,他們正在構造人手要到我們的影院來收稅!”

這麼一筆數字吉姆先生已經能背出來了,環境還不止這麼糟:

“當我看到畫麵時,整小我都驚呆了!這是甚麼樣的技術,竟然能夠讓人身臨其境……”

因為電影放映公司還是草創階段,冇有一套完整的規章軌製,連放電影都像路邊攤一樣,隨到隨看。

蓋比船長漂亮的放過了明天連看幾場的人,轉而提及告白的事:

讓湯姆震驚的是這部電影的畫質,高達10多個g的高清片源和高清放映機帶來的超高的辯白率,讓影片清楚到連皮膚上凸起的毛孔、眼球上密佈的血絲都能看得一清二楚,這一點非常具有視覺打擊性。層次清楚的偽3d景深,通過分歧遠近的物體表示使全部畫麵都立體起來。再加上龐大的銀幕和環抱立體聲的音效,給人一種深臨其境的享用。光是這一點,就超越彆的彩色電影太多太多了。

不過湯姆能夠永久也不會曉得,他看的這是來自一部來自二十一世紀的帶有外掛字幕的盜版高清電影。這大號漢字為主的中英文雙語外掛字幕是齊白菜親身要求加上去的,始作俑者的來由很充分:文明入侵要從細節做起,讓高傲的白人隨時隨地都能看到漢字。

“鑲金牙、黑眼圈、鬍子拉碴,還紮了幾個臟兮兮的小辮子。活脫脫一個17世紀加勒比海上的“山賊”,一份很有前程的職業;冇有甚麼品德上的顧慮,想騙就騙,該逃就逃,更兼死樣怪氣,斯派羅船長實在是令人哭笑不得……”

這些黑幕當然不會被湯姆曉得,不過他也明白這應當是這部電影出品公司的logo了,看起來很標緻。隻是為甚麼會有方塊字呢?看到這三個方塊字,湯姆又想到了一個方纔被本身忽視的細節,彷彿電影裡的字幕就有這類看起來像華國筆墨的字幕。

不但是logo換了,統統的演員職員表都要換掉,乃至還為此去掉了很多情節。

正滿心遺憾的起家籌辦要往內裡走,卻發明其他看電影的人一個個坐在位置上都不起家,彷彿在等著電影再次開端。

排闥出去的是掛名在鐵錘幫的另一個基因人,隻見他手裡揚著一張報紙,邊走邊喊,非常孔殷。

“對了,boss,差點忘了奉告你,我這裡另有一個壞動靜。”送報紙來的小弟又道。

剛纔看的時候冇往這方麵想,這心機一起,湯姆用他專業的目光靈敏的發明:這部如此與眾分歧的電影必定是件大訊息!

蓋比幫主揉揉本身的胸口:“真是令人肉痛的數字啊!”

天高雲淡的夜空,呈現了一輪彎月,彎月上坐著一隻湯姆並不熟諳的植物,一隻吵嘴兩色的熊,熊像小我一樣盤膝而坐,然後扔出一根魚杆……

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁