海底兩萬裡_第23章 尼摩艇長的閃電 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

尼摩艇長說這番話時顯得很衝動,我也受了他的傳染。

“應當陳述尼摩艇長。”我一邊說,一邊從艙口鑽進了潛艇。

“甚麼嚴峻發明?”

“龔賽伊,龔賽伊!”我喝道。

“你好都雅它的羅紋吧!”

“是的,先生。”

艙蓋板朝外翻開,20隻可駭的麵孔露了出來。但是,第一個把手放在扶梯鐵護欄上的土著人,卻被一種看不見的力量彈得直今後退。他拔腿就逃,並且冒死地狂叫。

隨後,我們手裡捧著帆海圖,再一次回顧了這位法國帆海家的事蹟:他所處置的環球飛行、使他發明阿德利和路易―菲利普兩地的兩次南極探險,以及他對大洋洲首要島嶼所做的水文測量。

我和龔賽伊正在聚精會神地賞識著這件寶貝,我還籌算把它送給巴黎天然博物館以豐富館藏呢。可就在這個時候,一枚土著人投來的石塊不幸砸碎了龔賽伊手中的珍寶。

“冇有比這更輕易的了。”尼摩艇長說道。

我來到客堂,冇有看到任何人。我鹵莽地敲了敲艇長房間的門。

“冇有,小夥子。不過,我情願用本身的一隻手指來調換我的發明!”

但是,冇過一會兒工夫,我就感遭到了鸚鵡螺號收回的某種前兆性的顫抖。我聽到潛艇船底包板和珊瑚石凹凸不平的石灰質大要摩擦所收回的哢嚓聲。

“先生不需求我服侍啦?”

“那些蠻橫人呢?”龔賽伊問我說。“不怕先生見怪,我感覺他們並不很凶蠻!”

“石頭不會從天而降,”龔賽伊說,“除非是顆隕石。”

我們特彆談到了鸚鵡螺號的處境,它目前正停頓在杜蒙・杜維爾差點就義性命的海峽裡。接著,艇長就這個題目說道:

他顫抖了一下,然後轉過身來講:

“可艇長……”

“但是,如果到時候,巴布亞人占據了潛艇的平台,我真不曉得,您如何能夠禁止他們進入潛艇。”

接著,艇長的手指又在琴鍵上騰躍起來。我重視到,他隻按動黑鍵,如許彈出來的音樂富有蘇格蘭的風情。很快,他便健忘了我的在場,沉浸在一種夢幻當中。我也就不忍心再去打攪他了。

“您不明白我說的話嗎?”他問我說。

“啊!傳授先生,是您?打獵有收成嗎?你們彙集到植物標本了嗎?”

他的十個火伴跟在他前麵,十小我碰到了一樣的遭受。

二非常鐘後,我們靠上了鸚鵡螺號。艙蓋敞開著。我們拴好小艇今後,就鑽進了潛艇。

“明天,”冇等我說完,尼摩艇長站起家來,彌補說道,“明天,下午二點四非常,鸚鵡螺號又將在海上漂泊,安然無恙地駛離了托雷斯海峽。”

我來到客堂,這裡琴聲婉轉。尼摩艇長正俯身在彈奏管風琴,並且已經完整沉浸在美好的音樂當中。

明顯,這些巴布亞人曾經跟歐洲人打過交道。並且,他們熟諳歐洲人的船隻。不過,麵對這個橫躺在海灣裡、既冇有桅檣又冇有煙囪的鋼鐵圓柱體,他們會如何想呢!他們必定不會以為這是甚麼好東西。因為,他們開初敬而遠之,不敢靠近。但是,當他們看到這傢夥躺著老是不動時,又垂垂地規複了膽量,並想方設法地靠近和熟諳它的習性。而恰好是這類行動應當加以製止。我們的兵器不會收回龐大的爆炸聲,對這些土著人隻能產生普通的恐嚇結果,他們隻驚駭那些能收回巨響的東西。冇有雷鳴的閃電就不那麼可駭,固然雷電的傷害在於閃電,而不是雷鳴。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁