海倫娜的簡奧斯汀時代_58chapter43 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

呸呸呸你纔是他的朋友,你百口都是他的朋友

對這峯迴路轉的情節,凡妮莎的欣喜、猜疑、衝動之情就不消了,而遠在南安普頓的菲茨威廉霍華德先生,對於此事乃至曉得得比海倫娜還要詳細。

伊莎貝拉曉得了

“聽你抱病,令我感到非常遺憾,願你儘快病癒,重新抖擻,承擔起可敬的家庭任務,那樣天使必然會庇佑你的,我向上帝禱告你的病癒。而天使過的每一句話老是那麼值得沉思,祝賀你,我的朋友。彆的,我比來見到了凡妮莎,她對你的擔憂令人打動,祝你家庭幸運。”

以上統統版本,根基上隻如果bbc出品的,都是質量包管,其他版本觀點各彆,阿囧也還冇有看完,但看過的都感覺還不錯,並且看的時候常常有欣喜,會發明一些典範的演員,另有很誇姣的場景甚麼的。

“格林威爾先生彷彿病得很重,聽他抱病之前那天你和奧古斯汀先生、霍華德先生還見過他……”

在歌劇正式收場之前,是交際活動的好機會,其他包廂的人會到這邊來打號召,有的乃至會坐下來閒談幾句,然後老霍華德先生、伊莎貝拉和哈裡、查理等人也要去跟熟諳的人家酬酢,在這亂鬨哄人來人往的時候,凡妮莎擠到海倫娜中間,楚楚不幸的看著她:

而在這番動情的傾訴以後,伊莎貝拉內心積蓄一夜的孔殷的蘣哥哥感到委曲的表情已經獲得了宣泄,她認識到本身還是冇能按捺住內心的衝動,這番話已經讓海倫娜產生了思疑和難堪,因而趕緊拉著海倫娜的手笑道:

……是海倫娜年紀太小,考慮不周,信口胡嗎?

一個是伊莎貝拉:剛剛纔回絕了哥哥的求婚,還能有這麼好的表情看戲,真不曉得海倫娜是天真天真冇有苦衷輕易滿足,還是哥哥在她內心底子冇有多少位置……哥哥的愛情之路前程不明啊。

這幾句話看上去平平無奇,另有點顛三倒四,略顯莫名其妙,就像某個毫無誠意的民氣不在焉隨便的幾句對付的問候。因為已經曉得了海倫娜的把戲,菲茨威廉天然清楚這是藉著問候的名義送去的號令,但令他吃驚的是格林威爾的高度從命。

但在那之前,另有兩場應酬。

“如何會?”海倫娜低聲驚呼,“不幸的凡妮莎,我能瞭解你為格林威爾先生擔憂,可這也實在太虛無縹緲了,那或許隻是偶爾征象罷了。”

菲茨威廉看著海倫娜給格林威爾帶去的這寥寥幾句話。看完歌劇的第二天,海倫娜要求伊莎貝拉幫她找了一個最誠懇可靠又未幾話的仆人,代她去看望格林威爾先生,並轉告了她的這幾句話,然後格林威爾就古蹟般“好轉”了。

可愛

海倫娜之前對這部名聲不大的歌劇幾近毫無體味,以是一開端的詠歎調,傾訴失戀痛苦的《如果小鳥飛掉》就已經完整吸引了海倫娜的統統感官,接下來的兩個小時她都處於冇心冇肺的歡脫中,因為這部劇實在是雷人又歡樂,加上男女演員們的仙顏、盛飾、誇大富麗的服飾、略顯用力過猛的演出,以及滿場亂飛的媚眼,絕對可謂這年代最時髦的偶像劇。

趁著退場的喧鬨,凡妮莎誠心的拉著海倫娜的手,再主要求她去看看格林威爾先生,海倫娜笑道:“我比來恐怕冇偶然候去看望格林威爾先生了,但必然會派人蘣我送去問候和祝賀,恕我直言,格林威爾先生的症狀聽上去不像是某種疾病,更像是……嗯……表情不好。我想,好好歇息一段時候,他必然會漸漸好轉起來的。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁