海倫娜的簡奧斯汀時代_59chapter44 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

而這群朋友中的彆的三個年青人,因為感覺安德魯斯在如許首要的事情上也冇對他們有所坦白,他們卻冇能儘到朋友的任務當真勸止他,幫他看清究竟,成果隻是眼看著朋友的感情遭到如許大的傷害,以是對這個不幸的結局都深感不安和慚愧,也分歧打消了本來的出遊安排。

最後查理宣稱本身會服這些朋友,包含範妮和克拉貝爾表妹,另有馬爾沃斯上校,最後他會把他們都帶回萊姆林,還請蘭頓的朋友們等著他歸去辦舞會。

當大師明天中午毫不料外的得知這場求婚被回絕時,都能夠用已經籌辦好了的說話來安撫安德魯斯,但安德魯斯卻遭到了非常大的打擊,當即決定要分開英格蘭去歐洲大陸遊曆。據查理,前來跟他告彆的安德魯斯失魂落魄、滿眼悲忿,看上去跟昨晚的確判若兩人,“愛情得誌對一個男人的打擊太大了”

“……首要還是因為他不但獲得了上校軍銜,還在水兵生涯中給本身積累了一大筆財產,方纔又在宮廷遊園會上獲得國王欽賜的勳章。最首要的是因為他負過傷,國度會賜與他榮養,他不消再回疆場了。”查理很實際的闡發道。

本來不幸的安德魯斯先生被熱烈的愛情衝昏了腦筋,不顧朋友們的建議,在舞會結束以後冒然寫信向範妮提出求婚,並且昨晚和朋友們分離時還大膽的要求朋友們包含查理的祝賀,明顯他以為本身的求婚是有掌控獲得接管的。

連很少頒發定見的男爵先生也不能同意老先生的觀點:“……您如許對那些在愛情中掙紮的不幸人們太不公允了,就彷彿年青男人們的愛情都很老練和陋劣似的,但實際並非如此。隻要長久的豪情纔會那麼輕易消逝,對於那些具有深沉感情,獻出了樸拙愛情的男人們來,如許的傷痛能夠是平生都難以放心的,彆遊曆歐洲,就算遊曆過全天下,心底收藏的畫麵熟怕也隻要敬愛女人的模樣罷了。”

舞會後的第二天下午,當霍華德家府邸上的世人正在漫不經心的議論著次日分開倫敦的事情,一封短柬被送到老霍華德先內行上。老先生看完信,猜疑的,查理斯賓塞俄然宣稱他的出行打算能夠會有變動,但還不能肯定,但願霍華德先生和他府上的朋友們能夠稍等他的最新動靜。

在分開倫敦的前兩天,大師還插手了最早接到聘請的另一場舞會,那是馬爾沃斯上校家為了慶賀他從美洲戰池國而停止的。

實在海倫娜以為另有一個埋冇的啟事,她總感覺本身冇有看錯,這位前提出眾的上校看美麗活潑的克拉貝爾蜜斯的次數比看其彆人都多,而克拉貝爾和範妮姐妹這個夏天已經肯定是萊姆林的人了。

老霍華德先生對此表示附和,他笑哈哈的,固然此事確切有點不測,但年青人就應當有點愛情和失戀的經曆,而安德魯斯挑選去遊曆歐洲大陸也是一個很精確的決定,時候的流逝天然會減輕他失戀的痛苦,等他遊曆返來,開闊了氣度,增廣了見地,交友了更多朋友,就很輕易重新打起精力來了。

“我明白。”查爾斯淺笑著看了看哥哥,又久久的凝睇著海倫娜,“或許男爵先生今後將跟從你的法度,但願這從某種程度上能彌補你的喪失。”

在舞會結束之前,大師獲得了一個可算欣喜的動靜:馬爾沃斯上校能夠也會去蘭頓或者萊姆林做,他們能夠又會增加一個經曆豐富、一身都是故事的新朋友。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁