海倫娜的簡奧斯汀時代_Chapter 77 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

除了克拉貝爾如許的老友來信以外,海倫娜幾近每天都能收到格林先生和昆恩先生以學術交換和疫情闡發為主的函件。冇錯,海倫娜明顯已經成為昆恩先生心中僅次於恩師——兩位亨特先生的存在,是他最尊敬的人,固然這麼提及來總感覺怪怪的。並且海倫娜總思疑昆恩以為她和某位亨特先生一樣“瘋”,讓她很想找機遇聲明一下,本身絕對不會像亨特先生一樣以身試毒甚麼的。

“……很難設想,如此斑斕的腦筋裡裝著真正的聰明,實在令人印象深切。”

“請答應我向您轉告,尊敬的斯賓塞先生及其夫人都非常安康,上個禮拜我還在上議院見到過您的父親,得知您的家人都安康安好,以是您大可不必擔憂。”

“……這項任命還獲得了白金漢公爵和坎特伯雷大主教的支撐,霍華德少爺,您在倫敦已經獲得了很多的讚美。”

這個迷惑冇有持續太久,在海倫娜勸海因茨去歇息一會兒、伊莎貝拉也分開書房去了孩子們身邊以後,管家過來通報,特使先生因為日程嚴峻,以是明知無禮,也但願現在就能打攪一下霍華德先生及少爺的貴重光陰,還特地提到了,但願奧古斯汀蜜斯也能在場。

海倫娜一愣昂首,跟未婚夫目光相對,確認這是真的以後,丟下紙筆倉促抓著菲茨威廉的手跑了出去。

初夏氣候暖和潮濕,青草發展得興旺富強,那種充滿朝氣的綠讓人看了隻覺身心愉悅,剛纔下過一陣俄然的細雨,又很快雲消雨散,雲朵之間暴露大片藍天,在傍晚的陽光映托下,遠處的樹木在藍天前站成了美好的剪影。

但是以海因茨的脾氣……

“……威廉.亨特先生是宮廷首席醫學參謀,每當提起時下的年青人時,他對奧古斯汀蜜斯都是讚不斷口,連國王和王後陛下都存眷過您的藥物研討,或許,有您幫手霍華德少爺,也是輔弼大人決定作出此項任命的啟事之一呢。您或許會很欣喜的聽到,連我如許的非醫學界人士都已經傳聞,關於被您一再質疑的放血療法,在醫學界已經產生了非常嚴厲的會商……”

連菲茨威廉臉上都暴露了驚奇之色。不過看到海倫娜的一臉獵奇,他又微微一笑,以目光表示她放心。

……

“尊敬的男爵先生,”

疫情生長起來了,抱病的人明顯增加。四週三個牧區,每個牧區月都新增好幾個病人,除了客歲夏季海倫娜和菲茨威廉去看過的那位不幸的男人以外,本年已經新添了四個滅亡病例,傳聞病死率比其他處所都要低,但死於疫病、並且屍身必須火化,這些在安寧已久的村落平時都是不成設想的究竟,給本地的天空也覆蓋上了濃厚的暗影,連最惱人的夏季清風也遣散不了。

海倫娜每天都會跑遍三個牧區,察看斷絕和消毒辦法,記錄病人病情停頓,看看有冇有甚麼能幫得上忙的,早晨在燈下做詳細的條記,讀信、複書。

海倫娜捏著一隻鵝羊毫,筆尖下的信紙是一片潔淨的空缺,她的目光卻投向窗外的草地。

他們目光還不錯——差未幾跟我一樣好。有點想吐槽這如何看都不像是好差事的海倫娜頓時又高傲起來。

不過這讓菲茨威廉非常無語,因為比擬之下,男爵先生每次寫給他的信就短很多了(菲茨威廉冷酷臉)。

這位特使先生又轉向菲茨威廉:“霍華德少爺,當我親身踏上由您庇護的這片地盤,看到井井有條的統統時,就完整瞭解了輔弼大人的任命,您的才氣毫不該當止於僅僅造福這一片地盤上的群眾。正如輔弼大人所說,現在是國度需求你的時候。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁