“糖,另有一些茶葉,本來另有一些銅,被船長連同船一起給鑿沉扔入海裡了。”伍德不無抱怨的搶先說道。
巴巴羅薩等人分開船埠後就上了一輛馬車,私港位於城外,未經扶植的巷子並不好走,馬車一起上行走的有些顛簸,所幸私港離都會不遠,巴巴羅薩閉目歇息一會兒就入了城,馬車行駛的逐步安穩起來。
船上很多老海賊看上去已經非常熟諳這裡,貝克爾卻藉著亮光打量四周,私港有些粗陋,看得出這裡本來是一處天然的良港,四周環抱山石,既埋冇又利於避風,間隔王城納維亞也不遠,入口處的山上彷彿另有一些崗哨,獨一的缺點是空間有些小,港口內也隻顛末簡樸的扶植,人和船都很少,船埠上行走的人寥寥無幾,除了紅鬍子海賊團的船外,船埠邊更是一艘船也冇有停。
幾個壯碩彪悍的男人跟著雷斯和伍德兩人來到船埠上,固然那幾人冇有穿戴禮服,但從他們的一些行動風俗上,貝克爾能看得出幾人應當都有參軍的經曆。
巴巴羅薩在幾人到來後便從船上一躍而下,先和幾個壯漢當中領頭的一個長臉男人打了聲號召,隨後叮嚀雷斯道:“我和伍德去見布恩迪亞大人,你批示剩下的人卸貨,把船艙裡的貨色先都搬到堆棧裡,留好守船的人今後遵循輪值挨次安排人登陸歇息。”
“蠢貨。”伊頓嘲笑一聲,將盒子放入本身的懷裡。
見雷斯點頭應是後,巴巴羅薩便帶著伍德和長臉男人分開,他們來這裡也不是一次兩次了,一係列流程早已熟諳。
“今晚內政大臣為他的女兒停止了一場生日宴會,老爺帶著少爺蜜斯去插手宴會了,老爺不會為了和你談幾筆小買賣,就缺席這麼首要的宴會。”伊頓的笑容還是,顯得非常“職業”,隻不過和貝克爾顯得很有親和力的職業化淺笑分歧,他的笑容多少顯得有些高高在上,更像是為了和人保持間隔,而不是拉近間隔。
被稱作伊頓的男人禮節性的笑了笑,還冇等他開口,巴巴羅薩已經邁入房間,毛絨絨的大腦袋掃了一圈屋子內部,隨後問道:“就你一小我?”
伊頓臉上還是掛著在巴巴羅薩看來非常可愛的笑容:“老爺不會讓你們見麵的,再說你真感覺和她們見麵是功德嗎?蕾梅黛絲和娜塔莎過的都很好,但如果被人曉得蕾梅黛絲的丈夫、娜塔莎的父親是一名被天下當局賞格通緝,大家仇視的海賊,丟臉的不但是布恩迪亞家屬,另有他們母女。”
伊頓岔開話題道:“比來王國糧食歉收,有人發起限定造酒,各種酒的代價頓時會進步,我們也在囤積,此次不能給你們彌補多少酒了,彆的你們下次也能夠弄一些酒來,傳聞東海比來出了一種蜂蜜酒,發賣的利潤很大,老爺但願你們有機遇多搞一些過來。”
房間內又剩下伊頓一小我,他平複了一下方纔有些嚴峻的表情後,略顯憤怒的罵了一聲,隨後翻開巴巴羅薩留下的兩個盒子。
巴巴羅薩冇說甚麼,他垂首深思半晌,俄然昂首盯著伊頓道:“娜塔莎也快到十六歲生日了吧,她會不會停止生日宴會?我甚麼時候能見她和蕾梅黛絲?”
馬車終究在一座旅店的後巷停下,長臉男人引著巴巴羅薩和伍德從旅店的後門進入,順著樓梯來到旅店頂層的一間客房門前。