而新書柬介,他直接用了電影那段典範的開首字幕,“好久好久之前,在一個悠遠的銀河係,抵擋軍的宇宙飛船從藏匿基地反擊險惡的銀河帝國,他們博得了第一次的勝利;在戰役中,抵擋軍間諜盜取了帝國的終究兵器--死星的佈局圖;死星是一武裝太空站,具有充足的才氣摧毀一個星球;在險惡的帝國軍的追擊下,李雅公主急於將盜得的佈局圖護送回航,因為此佈局圖能挽救其群眾,並且使全部銀河係重獲自在……”
很多讀者看到這個簡介以後都冒出了一樣的疑問,齊妙在審稿的時候也問到了這一點,當時周明章是如許解釋的,“為了表白,星戰的故事都已經產生,冇有體例再竄改,從而產生了一種宿命感。”
“《星球大戰》?這個名字聽起來彷彿像是太空歌劇,莫非是星際戰艦對轟的故事麼?配角應當是某個艦隊的批示官吧?”
寫完又看了看,確認冇有題目以後點擊了發送按鈕,不一會兒,就有成千上萬的人看到了周明章公佈的動靜。
第二天,周明章並冇有去公司,顛末前幾天的熟諳,吳劍鋒的網站團隊已經逐步適應事情了,每天的數據也在穩定的增加著,用不著他再去公司盯著了;以是這天周明章就乖乖地留在黌舍上課,到了下課,顧不上去吃晚餐,頓時就回到宿舍開端上傳《星球大戰》的第一章內容。
“三個月啊,這麼長的時候,到底要用甚麼事情來打發纔好?小說網的書固然不錯,可至今還冇找到一本能和《方士韓立》比擬的。”有人開端愁悶了。
這實在是觀眾在看完星戰電影後的猜想,並在星戰迷中遍及獲得承認,至於實在的啟事,周明章並不清楚。
周明章更新結束後起家出了宿舍樓,籌算去餐廳用飯,也不曉得返來以後,這些讀者又會在書評區鬨出甚麼動靜來?
新書的封麵周明章采取了電影海報的氣勢,烏玄色的底麵,中間一道光將星球大戰幾個字分紅兩排,給人一種悠遠的感受。
看來故事的開端將會環繞這份佈局圖展開了,可為甚麼要說是“好久好久之前,在一個悠遠的銀河係”啊?科幻小說凡是報告的不是將來的事情麼?另有,我們現在就在銀河係當中,那兒來的另一個銀河係啊?
“不是吧?這纔剛看了三章啊,如何就不更新了?”無數讀者開端收回哀嚎,這纔剛看到韓立去了衛家,連蓬萊方士學院都冇有進就冇有了,這也太吊人胃口了吧?
“我還是到時候去書店列隊好了,網上采辦快遞也需求時候,去書店買說不定還能快點,大不了我提早一天帶著睡袋和帳篷去門口守著好了!”這位連一天兩天的時候都等不及了,必須在第一時候看到這本書纔對勁。
讀者們尚且不曉得這個解釋,周明章籌算過一段時候再發到章節說裡去,而現在,就讓他們先看完這本書吧!
這你可就猜錯了,不過當艦隊批示官的太空歌劇小說也不是冇有?甚麼時候我把《銀河豪傑傳說》也漢化出來好了,這本書是東方作者寫的,和西方的行文體例大為分歧,相較而言,漢化難度也要低一些。
“猜不到啊,不過我感覺,既然是周明章寫的,質量必然不會差!明天這個時候我再過來看看吧!”
“明天周明章不是就開端發新書了麼?《星球大戰》?莫非此次改成科幻小說了?一下從兒童胡想小說變成科幻小說,這跨度有點大吧?不曉得好欠都雅啊?”有人開端為周明章的新書而擔憂。