韓娛是一種病_第197章 金竟成的澳式英語 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

李亨民當即麵露憂色,內心冷靜讚歎著:“這個金竟成還真是有些才氣,就這麼一會兒工夫,不但說動了那兩個女人,還把她們丈夫給拉來了。”《對不起,我愛你》在墨爾本拍攝最大的困難,一個是園地臨時租賃,另一個就是本地臨時演員了。

金竟成笑著說:“那太好了,下午我們有一場戲,你們能夠客串一下,事前申明啊,那是兩個正道打手的角色,但願你們不要嫌棄,剛好你們長得比較魁偉,合適這類角色,不過到時你們得演出得凶惡一些才行。”

過程中pd助理和李亨民都指著身後的劇組解釋過,卻越解釋越不清,兩個女人乃至都將他們當作日本拍床上行動戲的人了。對這些土生土長的澳大利亞人而言,韓國人和日本人不但長得差未幾,韓語和日語聽起來也差未幾。

崔汝珍望向金竟成時顯得更加獵奇起來,眼中透暴露一點特彆的興趣。

林秀晶有些不捨地將目光從金竟成身上挪開,掃了眼那兩名攝像師,內心俄然生出一種感慨:“難怪人和人之間的差異偶然會那麼大,這常常怪不得社會實際的殘暴,而在於本身的不爭氣乃至不自知,就你們如許的人還美意義挑釁他?你們這一輩子給他提鞋都不配!”(未完待續。。)

包含那兩名攝像師在內的其他劇組事情職員,則神采各彆,能夠必定的是,他們之前對金竟成的妒忌、鄙夷乃至仇視等情感,彷彿一下子被減弱了很多。

兩個女人都望向各自的丈夫,想要谘詢他們的同意。

並且,金竟成所把握的是有教養澳大利亞口音,是澳大利亞社會文明層次較高的人才風俗性的一種發音。獨一遺憾的是,金竟成隻是把握了一些,並不算特彆精通。但這點不要緊了,他所把握的已經充足他跟澳大利亞人相同了。

林秀晶、徐智英、崔汝珍和包含李亨民、pd助理在內的現場合有劇組職員,都冇聽懂金竟成和兩對澳大利亞伉儷在說甚麼,隻是愣愣地看著,隻感覺金竟成跟這兩對澳大利亞伉儷的交換很順利,乃至顯得很密切的模樣。

對此,徐智英有些迷惑,暗想莫非本身之前的感受是對的,這傢夥真的很不簡樸?徐智英曉得剛纔金竟成用的必然是澳式英語,因為她的英語程度也不錯,卻冇聽懂多少。

眼看著李亨民就要被打,金竟成趕快走上前,兩個丈夫見到金竟成便下認識便住了手,神情顯得有點顧忌,警戒地盯著金竟成,因為金竟成眼下是劇中武赫的外型。不曉得的人,多數會以為他是本地一個作歹多端的地痞了。

兩個女人各自的丈夫也是這般曲解,以是便跟本身老婆一起對李亨民怒罵起來,而這時pd助理見環境傷害,恍然想到劇組有個金竟成。便去找金竟成來幫手相同了。

是的,金竟成用的是澳式英語,而不是美式英語,他在紐約大學就讀期間,不管是帝勢藝術學院還是斯特恩商學院。都有一批同窗來自澳大利亞,跟這些同窗交換多了。以他的腦筋天賦,天然就把握了一些澳式英語。

金竟成點頭:“她們承諾了,並且她們兩個的丈夫也情願客串角色,我想他們很合適客串下午我們拍攝的戲份。”

兩個丈夫一起笑著說:“冇題目。”

彆說李亨民和pd助理不善於英語了,即便善於,如果不懂澳式英語,交換時也很能夠呈現題目。澳式英語,即澳大利亞英語,它跟新西蘭英語最像,很多單詞和習語是很奇特的,發音凡是是一種“非兒化”英語。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁