但是,這份力量並非他所等候的那樣純潔與誇姣,而是帶著一種原始的、野性的氣味。
我的天呐!麵前這個傢夥竟然就是所謂的超等人類?這那裡是甚麼超等人類啊,清楚就是一個徹頭徹尾的怪物嘛!我瞪大了眼睛,難以置信地望著正在產生驚人竄改的基斯頓。
他能感遭到本身的力量在不竭加強,他的身材在藥劑的感化下,正在經曆著前所未有的竄改。
基斯頓倒在地上,他的眼神中充滿了驚駭和不甘。他曉得,他的運氣已經不在本技藝中了。我站在他麵前,居高臨下地看著他,我的眼神中冇有一絲憐憫。
他明白了科學的真諦——它既是尋求真諦與進步的燈塔,也是充滿未知與傷害的深淵。
貳內心很清楚,本身現在已經無路可退。他經心策劃的嘗試、苦心運營的野心以及為之支出無數心血的統統,都在這短短的時候內土崩崩潰,化為泡影。
那是一種他傾瀉了無數心血和但願的藥劑,是他對於人類退化的終究胡想。
他的四肢變成了細弱的利爪,鋒利如刀,足以扯破統統停滯。
而那些本來甜睡的嘗試植物們,也被這股力量驚醒,收回驚駭的尖叫和嘶吼。
另有一些人固然尚未落空生命體征,但也已被嚇得癱軟在地,四肢顫抖不止,底子冇法再站起家來。
我邁著沉穩而果斷的法度,一步一步地朝著基斯頓走去。
他的肌肉在刹時收縮,如同被注入了無儘的鋼鐵,每一寸肌膚都緊繃得彷彿要裂開。
“質料我已經傳輸給我國度去了,你在想曉得也冇用了。”基斯頓持續說道,他的聲音中帶著一絲對勁,彷彿在奉告我,即便他失利了,他的知識也會被持續操縱。
有的則半倚靠著牆壁,雙手有力地垂下,手中緊握的兵器也隨之滑落,收回沉悶的撞擊聲。
他的目光始終不敢分開我的身影,那雙眼睛裡充滿了極度的驚駭,瞳孔因為嚴峻而急劇收縮,幾近要消逝不見。
他的雙眼開端充血,變得通紅如炬,彷彿能洞穿統統暗中。
他試圖用爪子去拍打那些堅毅的牆壁,試圖用牙齒去撕咬那些冰冷的儀器。
跟著藥劑的感化,基斯頓的身材開端呈現狠惡的反應。
我曉得基斯頓的固執,但我也清楚,這類藥劑的傷害性和不肯定性。
他信賴,隻要他能夠接受住這類藥劑帶來的竄改,他就能夠成為第一個退化的人類,具有超出凡人的力量和聰明。
我的話語中帶著一絲戲謔,我曉得,對於基斯頓如許的人,滅亡或許是一種擺脫,但讓他活著,活在驚駭和痛苦中,纔是更好的獎懲。
但他冇有悔怨,因為他信賴,這是他為了人類退化所必須支出的代價。
他的眼神中流暴露一種斷交,彷彿在這一刻,他已經做好了捐軀統統的籌辦。
他的嗅覺更加活絡,能夠辯白出各種龐大的氣味;而他的觸覺則更加細緻,能夠感遭到每一絲藐小的震驚。
“少一個是一個。”我淡淡地迴應道,我的聲音中冇有涓滴的顛簸。我曉得,每一個像基斯頓如許的人的消逝,都是對這個天下的一份進獻。
他發明,即便變成了怪物,他仍然能夠感知到四周的統統。他的聽覺更加靈敏,能夠捕獲到遠處纖細的聲響;
他的每一寸肌膚都彷彿被這股力量所喚醒,開端產生奧妙的竄改。