於連呆立不動,他愛彼拉神甫。他謹慎而徒然地想:
因為於連天生的脾氣,這些粗鄙的人的欺侮形成了很多痛苦。明天他們的恭維、拍馬屁又使他討厭。於連心中冇有涓滴的歡愉。
“根據官方的登記,我很幸運能在我的主教大人麵前說出真情。”
“把塔西陀的第一卷留給我,那上麵寫著主教大人對你的讚語,”他對於連說,“我分開今後,這行拉丁文將是你在這屋子裡的避雷針。”
於連悄悄地看著神甫把辭職陳述唸了一遍又一遍。俄然,吱呀一聲,門開了。一名穿戴富麗的仆人倉促走過。於連回身向門口的時候,他瞥見一個小老頭兒,胸前佩帶著主教十字架。於連跪伏在地,主教朝他美意地笑一下,隨即走疇昔了。那位標緻的神甫跟在前麵,隻要於連一人留在客堂裡。他是以有了本身的時候去賞識這純潔的客堂裡豪華的陳列。
有人從他的柴堆上偷木料,有人用毒藥毒死他的愛犬,等等。
於連把他和主教的會話譯成拉丁語,但有些混亂。
“那麼,”主教帶著一種諷刺的調子說,“我恐怕你找不到一個比得上他的人來替代他,為了讓你曉得這小我的代價,明天我聘請他共同進餐。”
“我敬愛的先生,擺脫外省那無儘的煩惱吧。到巴黎來,呼吸一下安好自在的氛圍。我把我的馬車派去接您,我號令他在四天以內等待你的決定。我本身在巴黎等你,直到禮拜二。隻要您承諾,先生,我便能夠用您的名義要求到一個巴黎近郊的最美的本堂教區之一。您將來的本堂區教民中最富有的一名還從未見過您,但是他對您比您設想地還要虔誠,他就是德・拉木爾侯爵。”
於連答覆也令主教驚奇。他說圖書館裡充公藏這位作家的作品。
厥後,於連才曉得德・福利萊神甫的特彆才氣是甚麼。德・福利萊神甫曉得用甚麼體例令主教大人高興。大主教是個敬愛的白叟,生來必定要居住在巴黎,現在來到貝藏鬆,他覺得是放逐發配一樣。主教目力不佳,但又愛吃魚。德・福利萊神甫老是挑淨魚骨頭魚刺,然後送給主教大人吃。
兩點的鐘聲響了,他聽完詳細的陳述,答應貳敬愛的門生回寢室去了。
於連進門時,瞥見兩個穿戴得比瓦勒諾先生還要整齊的室內仆人正在給主教大人脫衣服。這位主教以為在談彼拉神甫之前,應搶先問一下他的功課。他談了談教理,大感驚奇。不久他又談到人道主義,談維吉爾、賀拉斯、西塞羅。於連想:“這些人的名字讓我落得個一百九十八名,我已經冇有甚麼能夠落空的了。就讓我再風景一次吧。”他竟勝利了,主教大人本身就是小我道主義者,被他迷住了。
“我真得很歡暢,”主教歡愉地說,“你已經處理了我心中的困難。非常鐘以來,我一向在想體例來感激你讓我度過了一個鎮靜的夜晚,並且你有著出乎料想的表示。在神學院的門生裡另有你這麼一個博學之士。我的禮品能夠不太合適教規,我想送你一套塔西陀的著作。”
“好呀!”主教說,“如何?那就是你嗎?就是你用那麼大的勇氣把羽毛花球放到聖壇上了?這些羽毛花球年年讓我憂心,我常常擔心為了它要搭上一條性命。我的朋友,你的出息是弘遠的,但是我不想就義你的前程,讓你鋨死在這裡。”