侯爵被痛苦塞滿了,肝火沖沖地在屋裡走來走去,厥後走得累了,一屁股坐倒在一個靠背椅上。於連聞聲他含混不清地低語道:“這倒不是個好人。”
達爾杜弗的天賦又救了於連。“好吧,我去處他懺悔。”他在花圃裡整整散了兩個小時的步才做這個決定。這時他已不再擔憂會挨槍子兒,倒是被打盹蟲抓住了。
第二天一大早,於連已到了離巴黎幾裡遠的處所,去敲峻厲的詹森派教士的門。此人對他的奧妙並不如何感吃驚奇,倒使他大覺奇特。
(此時,他很愛這教士,一頓叱罵對他將是很難受的。)
“那樣人們便能夠對我停止誹謗和欺侮。在結婚的兩個月,我和我的丈夫出門觀光,如許我們就不難為我們的兒子的出世日期肯定個合適的日子。”
侯爵氣極廢弛,見到他這個行動,又是一番謾罵,言辭之粗鄙穢劣,平時隻要在車伕的嘴裡才聽獲得,但卻別緻新奇的多,或許能起到化解氣憤之用。
於連的神采倒是冷冷的,帶幾分驚奇,她“哇”的一聲哭了出來。
“他會如何做呢?”於連倉猝問道。
“誰能推測呢?”他自語道,“一個脾氣如此傲岸,才情如此高超,對本身的姓氏比我還要高傲的女孩子!來我家裡求婚的,又都是法國最顯赫人家的後輩!”
他的影象和設想裡充滿了各種狡計和騙術,這些在他年青時還是能夠的。對實際的屈就、對法律的害怕,在他看來,都是不成行的,對他如許職位的人來講,更是件丟臉的事,十年來他為這個愛女的前程做著各種好夢,現在支出的代價,真是非常的高貴。
於連熟知瑪特兒喜好命令人的脾氣,為了從命她,隻好做了四十裡無謂的觀光:他到維爾基埃去摒擋耕戶們的帳目。侯爵的恩賜又使他得以轉回,他便到彼拉神甫那邊去寄住。在他分開的那段期間裡,神甫成了瑪特兒最有力的聯盟。每次侯爵問他,他老是向他證明,除了正式結婚以外,其他統統體例在上帝眼裡都是罪過。
“您還冇有讓我把話說完呢。我當然毫不會向我的仇人的兒子開槍的。第三,他能夠讓我分開。如果他對我說:‘到愛丁堡去,到紐約去。’我將從命,那樣,他們便能夠將德・拉木爾蜜斯的事諱飾疇昔,但我不能容忍他們殺死我的兒子。”
於連走到桌邊,寫道:
“我曾經儘力過。當時,我曾要求您讓我到朗格多克去。”
“這裡有一張每年一萬法郎進款的存摺,你拿去給你的於連,叫他從速支付,不要等我變了主張。”
“我明白,”於連心想,“或許看到我不把殺死我的任務栽在他的仆人頭上,他會歡暢些……也好,讓他殺死我吧,這是我對他的一種賠償……但是,天呀!我愛生命……為了我的兒子,我應當活著。”
“如何,我的女兒將來叫作索黑爾夫人!如何!我的女兒將來不是公爵夫人!”每當這兩個動機在他腦海裡閃現,德・拉木爾先生就如受酷刑普通的痛苦,他再也難以節製內心的情感了。於連擔憂會捱打。
“讓我來措置我們的事吧,”她將於連緊緊抱住,衝動地說,“您曉得叫您分開並非我的本意。給我寫信時用寄給我的女仆的信封,地點要讓彆人來寫。我會連篇累牘地給您寫信。再見吧。快點逃脫。”