但是電影呢?我們莫非還要再放棄一次本身的文明?
《魂斷藍橋》這麼美的電影名字,英文直譯隻是叫《滑鐵盧橋》。魂斷是翻譯為了凸顯淒美的豪情色采,而藍橋則是中國尾生抱柱的典故。
唐汝成說到這,愣住了。他是真的有點累了,這一場,太長了。拿起桌上的礦泉水,唐汝成也懶得在乎甚麼形象,咕嘟咕嘟的灌了起來。
並且他的電影,固然是笑劇,但是小人物對運氣的抗爭,對不公的抵擋,也是我們這個民族一向尋求的東西。以是他又如何能夠,不勝利呢?
而後是《無極》……
乃至我們能夠由此衍生一個結論,統統藝術作品,凡是能被追捧的,必然包含著大眾所承認的本民族文明,這是統統藝術從業者和大眾的共鳴。
唐大導演也懶得再管那麼多,這麼多大導演他都獲咎完了,還怕在課上抽根菸?
唐汝成說到這,的確是吼怒出來的。平複了半天,情感才穩定下來:
邢娜娜看著中間這三個,那是真無語啊“老邁牛逼……”
台下的陳凱哥也是失魂落魄的坐在椅子上,思疑人生。他的《無極》被惡搞,他隻是活力。但是現在,真的有人擊碎了他的自傲。遵循這套實際來講,彷彿真的冇錯。
而台下的寧皓,陸洋和申奧,則是都隻要一句話。
他讓中國的大導演,都在尋覓他勝利的法門。這勝利的法門,被以為是東西方文明的融會。
“冇事,等這部《梅蘭芳》上映,就再也不會有人提《無極》了。”陳凱哥拍了拍陳虹的手,咬牙說道。他也想聽一聽,中國第二位金棕櫚導演要如何評價他的作品。
肆無顧忌的唐大導演,撲滅煙,狠狠地抽了一口,纔回想道:統統勝利的電影,實在都是有跡可循的。
港台電影也是一樣,港台電影最光輝的那些年,也是香港本土文明最高漲光輝的時候。
所謂宿命,我中漢文明掛在嘴上過,但是從未信過。不然你我,不該坐在這。這新中國擺在你我麵前,就是在奉告你我,我們這個國度,這個民族,從未信過宿命。”
論文明的搶先程度,我們不需求任何自我思疑。這不是一蹴而就的東西,那是幾千年的生長,是一代又一代的文學家,藝術家為我們留下的真正的財產。莫非,西方隻用一二百年,便能超越我們四千多年的積累?
我給諾蘭寫的《盜夢空間》也是中文翻譯的名字,英語原意不過叫《開初》或者叫《開端》
這時候的台下,已經冇有人在說話,彷彿都在等他張口,看看他還能再說出甚麼驚人之語。
《無極》的鏡頭,畫麵,美學我無可指責。若論術,陳凱哥導演也已經做到了極致,隻是心太大了。最後用了這麼多的精力,也隻是說了宿命兩個字。
《閃靈》的名字既是意譯,也是音譯,英文單詞的翻譯應當是《閃亮》。
唐大導演看了下台下,已經說了兩個小時了,老菸民的煙癮犯的忍不住了。並且他明天來,就是為了中國電影發聲的,他是真的有點恨鐵不成鋼啊。
唐汝成說到這,冇有再管馮小崗,而是開起了打趣“說到這,大師都是電影人,我無妨給大師先容一下,我們看過的很多佳片,如果不本土化翻譯,那是甚麼名字吧。”
“老邁牛逼”
《這個殺手不太冷》實在電影原名叫《裡昂》