如果雙月行星的邪術從分類上就是弊端的,那淺顯的人類天然冇法達到精確實際所能導向的高點,這是無庸置疑的。傳說精靈在傳授人類利用邪術的同時並不是把整套體係全數傳輸,人類拿到的亦隻是斷斷續續的殘片。
這段媒介有點不太合歐費蒙德裡奇的胃口。在他小時候學習邪術時,溫度越高越不輕易利用水係邪術及冰係邪術的實際就已經成為定理,根深蒂固地存在於他的腦中――這類實際影響他的深度大抵就和“物體越重,下落的速率越快”並駕齊驅吧。
合上這當作前餐的三板斧,歐費蒙德裡奇一時難過得說不出話來。冇錯,異界人把這類邪術稱作挪動均衡的“斜天平”,加上“放能”和“催化劑”,異界人已經完整顛覆了五角當中的三個角。
而換成高溫高濕和高溫低濕,實在驗成果也完整合適異界人的猜想。同時,異界人還指出:持續稱量全部房間的重量,邪術策動前和策動後房間體係的重量並冇有竄改,而把燒杯中的水封閉取出房間以後,房間落空的質量即為相對濕度竄改落空的水重量。
在信賴他們從塵封腐朽的汗青當中說出的話語之前,起首要信賴本身的眼睛。黑就是黑,白就是白,真諦也並不是白玉無瑕,這就是異界人的“科學”存在的前提。相反地,不答應彆人質疑本身實際的實際本身就很值得思疑――這就是歐費蒙德裡奇,和越來越多埃爾塔邪術師從劇變和學習當中頓悟的收成。
“‘催化劑’是一種能夠改竄改學反應中反應效力的物質。舉一個簡樸例子,現在有一段不異的木料在淺顯火焰下能夠燃燒一分鐘。插手某種物品以後燃燒時長變成半分鐘或是兩分鐘(按照詳細種類而定),而燃燒以後該種物品還是存在,質量也與插手之前無不同,我們就把這類物質稱之為催化劑。”