加爾文揉了揉本身的額頭,他冇有去管水槽裡的玻璃碎渣,而是給本身點了一隻煙,接著他神情陰霾地靠到了窗邊,透過玻璃窗向公寓前麵那肮臟的前坪望去:在那邊,製止入內的黃色警告牌已經被撤去,紅色粉筆在地上畫出來的陳跡也已經變得很淡,在水泥空中上有一塊比其他處所色彩稍深一些的地區。加爾文認出來那是喬吉屍身安排的處所,那些鮮血已經深深地滲入了便宜的水泥,估計要過一段時候陳跡纔會消逝。在靠近花壇的處所,擺著一束有氣有力已經逐步枯萎的紅色花束。那是喬吉的母親在幾天前抽泣著留在這的――在那以後,阿誰女人就再冇有呈現過了,她在西邊的酒吧裡另有牢固的活兒,熟客們聽著這個哀痛的女人身上產生的悲慘故事,偶爾也會醉醺醺地在她的胸口多放一筆錢。
“比利――最好把你身上披著的那玩意給我脫下來,然後老誠懇實地奉告我到底產生了甚麼!你說的那些話到底是甚麼意義?!”
不祥的預感就像那些迴旋在喬吉屍身上的蒼蠅一樣迴旋在加爾文的內心。
水龍頭還開著,水流打擊著水槽底部帶起了一層又一層紅色的泡沫,袒護住了那些四散開來的玻璃碎渣。加爾文在水槽中間站立了一會兒,他花了一點時候才從恍忽中回過神來。
加爾文深深地吸了一口煙,然後將煙吐出來,辛辣的煙氣沿著他的氣管向上湧,帶來一種炙烤的疼痛。
“呼呼……嗚嗚嗚……”
加爾文乃至都冇有體例將那支離破裂的單詞拚成一句完整的話,但是這並無毛病他辨認出那聲音的仆人。
而就在他話音落下的一刹時,打門聲戛但是止。
“對不起……加爾文……我我不能讓你那麼做。這是獨一能矇蔽他的東西我不能……不能暴露來,他會找到我的,然後,然後我就會變得跟喬吉一樣……嗚嗚嗚……救救我……加爾文,彆開門,千萬不要開門……”
在“霍爾頓大夫”這格音節落到加爾文的耳朵裡,他認識到本身必須用儘全滿身的力量來禁止本身不對著比利按下扳機。
喬吉・奧斯頓在公寓前麵展暴露來的那場可怖滅亡鬨劇已經疇昔了好幾天,交際收集上對於這件事情的猜想和會商熱度已經開端降落。而對於居住在這片地區的人們來講,那可駭的一幕比收集要更早一些從他們的影象中淡去――在這個處所呆久的人老是要風俗滅亡和鮮血,這讓他們變得比淺顯人要更加冷酷和健忘一點。
“嗚嗚……是你熟諳的人,加爾文……是霍爾頓大夫!是霍爾頓大夫!他不準我來找你。他明顯曉得隻要你才氣夠救我――哦,老天,□□老天,他不準我來這裡……”
“喬吉被人殺死了――我曉得阿誰時候他正跟著你。”他說
比利從他的指尖逃竄了。
但是比利就那樣鑽出來了,就彷彿他身上並冇有骨頭,僅僅隻是一灘無形的軟體植物。
“砰砰砰――”
僅僅隻是把本身自負的一小部分透露在黑袍以外,比利卻表示得像是犯下了冇法彌補的弊端一樣。他在地上爬動起來,以驚人的速率用黑袍重新包裹住本身的腳踝。那些玄色的布料上麵他正在不斷顫抖,像是一個發作中的癲癇病人。