你開端在走廊裡來回地踱著步,每當顛末一道窗時,你就會停下來望望內裡紛繁的大雪,聽一下吼怒的北風,然後又踱著步,深思著。我猜你必定是在想著但願、誇姣的東西,因為偶然你眼裡會閃出一種令人鎮靜的光芒,臉上因為鎮靜而微微發紅,那種深思毫不是抱怨,唉聲感喟和多疑的深思,你的模樣看起來倒像是年青人的甜美胡想。那夢的翅膀正欲展開翅膀高高翱翔,衝著那抱負的天國。俄然費爾法克斯太太在廳上與一個仆人說話的聲音驚醒了深思的你,阿誰時候你對本身笑了笑,有些奇特地笑本身。簡,你的淺笑實在意味深長,彷彿自我解嘲你的想入非非。它彷彿說,‘我的那些夢都是誇姣的,但我必然不要忘了它們同時也是虛幻的。我想著一個玫瑰色的天空和繁花似錦的尋樂土,可我曉得我腳下的路是多麼盤曲不平,我要頂住四周堆積的重重烏雲密度的風暴。’你走下樓去,要求費爾法克斯太太讓你做些事,比如結一下一週的家用帳啊甚麼的,我想。可我對你分開我的視野有些惱火。”
但是你並不。你隻是整天呆在你的房間裡,就如你的書架和畫架一樣。即便我偶爾碰到你,你也老是不卑不亢地和我打個號召就頓時拜彆。簡,那些日子裡,你時不時透暴露如有所思的模樣,但毫不是低頭沮喪,因為你並不像是抱病了的模樣,但你也不歡愉,你眼中看不到但願,也不感受有甚麼興趣。我很想曉得你是如何看我的,想曉得你是否想到過我。因而我又開端靠近你。你在扳談中目光中總有一種輕鬆鎮靜的意味,行動舉止也很親熱。我看得出來你情願並且巴望與人來往,隻是因為那邊的孤單,餬口中的無聊,才讓你沉默寡言。
“我是激烈感到這一點,我才必然要娶你。奉告你我已有一個老婆,那隻是自嘲,你現在該明白了我的老婆是如何的一個妖怪。我棍騙你,那是不對的。可你那脾氣中的剛強讓我擔憂呀,簡,你必定會過早地對我有成見。我想先緊緊地獲得你以後再把本相奉告你。這是怯懦的表示。我本該一開端就像現在如許傾訴對你的高貴和純粹的傾慕,該向你傾訴我的痛苦無邊的餬口,奉告你我是多麼地巴望過上高貴的成心義的餬口,表白我會堅固地在獲得一心一意的虔誠和深沉的愛的回報下,一樣虔誠而深沉地去愛。然後我就要求你接管我的發誓,並且要你把你的誓詞給我。現在就把你的誓詞給我吧,簡。”非常的沉默。“簡,你如何不開口呢?”我正麵對著狠惡的鬥爭。那隻刻薄卻又暴怒的大手緊緊抓住了要命的處所。那刹時,是如何的一個刹時啊,滿是掙紮,鬥爭和痛苦。世上冇有人像我那樣巴望著那深厚的愛,恰好這愛又是我深厚傾慕的人給我的。但是我卻不得不關起心門狠心腸回絕。我隻能夠用一字表述我的任務:走,這是如何的痛苦啊。“簡,你曉得我在等你甚麼嗎?我要你說,我情願成為你的,羅切斯特先生。”“我不肯成為你的,羅切斯特先生。”尷尬的沉默。
“先生,我確切不像疇前那麼喜好你了。你莫非不感覺你這類餬口不對麼?一會兒與這個女人好,一會兒又棄她而去與另一個女人好,可你談起來涓滴不覺恥辱,彷彿應當如許的。”“我當時就是那樣餬口的,可我並不對勁阿誰模樣。那真的是醉生夢死的餬口,我永久也不會再回到那兒去了。花一大筆錢,包下一個戀人,和買下一個仆從又有甚麼辨彆呢?她們本質都不高,出身低下及所受的教誨也是有限的。跟俗氣的人在一起密切餬口隻會令人出錯。想起那段同塞莉納、嘉辛塔和克萊拉呆在一起的那些時候,現在想來我也悔恨我本身。”我敢必定他說的都是實在的。我也從中得出了一個切當的結論,那就是,如果有一天我忘了本身是誰,健忘我所受的傑出的教誨,乃至於找一些藉口靠一些辯白,在某些東西的引誘下步入那幾個女孩的後塵,那他也必然會以剛纔的那種輕瀆表情來對待我。我並冇有把這個動機說出聲來,我明白了便能夠了。我會緊緊地在心底記取,必定有效得著它的時候。