聖約翰忍不住笑了。“我說過,你就在乎一些細枝細節的東西,倒把首要的給忽視了。在我奉告你已成了財主時,你還板著臉,一本端莊的嚴厲樣。而現在如許一件微不敷道的事你卻冇頭冇腦地大呼,鎮靜起來。”“你如何能夠如許說?或許你以為對你是微不敷道,因為你有mm,你纔不在乎在多一個表妹呢,但是我倒是個孤兒,俄然一下子就有了三個,或者說兩個親戚,如果你不肯做我的表哥的話。我想再大喊一遍,我歡暢得不得了。”我緩慢地走到屋子的那一頭,又短促地走了返來。我又俄然地停了下來,我實在來不及想像和順理成章地接管那突但是至的觀點,那就是:我頓時要,也會曉得我要如何去做。
“黛安娜和瑪麗便能夠返來了,”我說,“明天就要給她們寫封信叫她們返來,黛安娜曾說她如果有一千英磅就已很滿足了。現在她們應當會更歡暢,若每人有了五千英磅的話。”“我能夠在哪兒找杯水給你喝呢?”我聽聖約翰說道,“我想你需求喝一杯涼水纔可把情感安穩下來。”“無稽之談!不過趁便想一下你有了這筆錢以後你會有甚麼竄改呢?那樣的話你就會留在英國,就能夠娶奧立佛蜜斯,過上凡人的餬口。”“你有些混亂不清了,你胡說八道呢。我不該把動靜這麼俄然地奉告你,你接管得太俄然該受不了。”“你如何會這麼叫人討厭哪!裡弗斯先生,我現在復甦得很呢。倒不如說你在給我裝胡塗呢,或者曲解了。”“那你把你的意義再更清楚地表達出來,如許我就能瞭解得更好些了。”“清楚地表達?解釋?你總不會說不會算兩萬英鎊由四小我均分每人是多少這麼簡樸的題目吧?你要幫我的忙就是幫我給你的mm寫信,奉告她現在每人有五千鎊。”“你是說你的兩萬英鎊吧。”
“我已決定了下來,我再不考慮其他體例了。我還不至於冇知己無私到這類是非不分公道不明的境地,我纔不如許忘恩負義呢。最首要的是,我想要有一個家,想要有親戚。我喜好這兒,喜好住在荒漠莊;我愛黛安娜和瑪麗,我想此生和她們相依相偎。我得五千英鎊我會輕鬆歡愉,兩萬英鎊卻隻會讓我壓抑和沉重。何況誠懇說那本來就不是我的,當然法律上說是屬於我的。或者說,兩萬英磅我實在是太多了,把多餘的那部分讓給你們。好了,不要再囉嗦了,現在我們獲得分歧定見,停止爭辯。““這類決定太打動了,如許大的事,你總得在你復甦的時候,過些時候才真正決定下來。”“噢,隻要你以為那還是公道的,隻是思疑我的誠意,那我就大大放心了。”
“但是現在你不管如何要奉告我。不管如何。”“那讓黛安娜或者瑪麗來奉告你好了。”我實在受不了他如許吞吞吐吐,再不奉告我,我就要瘋了。我是如許直截了本地看著他說。“但是我已跟你說過我是個倔強的男人,”他說,“不會屈就的。”“可恰好,我是個倔強女人,對付不疇昔的。”“彆忘了,”他又說,“我的明智太強,任何衝動也不會於我有感化的。”“但請你也冇忘了我是火,火是可熔化冰的。這兒的火爐已熔化了你披風上的冰雪,並且,它已流濕了我的地板,使得它像一條泥濘的大街。裡弗斯先生,若你想讓我饒你弄臟了撒了沙子的房屋地板的罪過,你就得把你曉得的奉告我。”“好吧,”他竟承諾了,“我同意奉告你,倒不是因為你的熱忱,而是你的固執,固執讓我打動了。歸正,你遲早都會曉得,遲早一樣,你叫簡?愛?”“這還用問。”“你有冇有重視到我與你同名?我的本名是聖約翰?愛?裡弗斯!”“哦,我還真的冇重視呢。這陣子我想到了你在那些借給我的書中都在姓名縮寫中寫了愛字,隻是我向來未曾窮究過。但是它又代表甚麼呢,不會是……”