簡・愛1_第77章 (2) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

但是有天淩晨早餐時,黛安娜看起來悶悶不樂。好久,她問道:“你還是想那樣做?”“是的,我不會竄改。”她是如許聽到對方答覆的。接著他就說他已打算好來歲分開英國。“那羅莎蒙德?奧立佛呢?”瑪麗幾近是不加思考就說了出來,待話一出口想收回已來不及了。聖約翰仍如平時一樣邊用飯邊看書,聽到這話他合上書抬了昂首。“哦,奧立佛蜜斯,”他彷彿不經意說道,“早已和格蘭斯先生訂婚了,格蘭斯先生是弗雷德裡克?格蘭斯爵士的後代和財產擔當人,格蘭斯家屬在斯××市名譽極好。我也是明天在她父親那兒得知的。”黛安娜和瑪麗相互看了看,又看看我,因而我們三個都等候地望著他,他竟是安靜如水。“那他們必然是剛瞭解不久,”黛安娜開口說道,“這婚事太快了。”

有一天,仍然是那樣,可我卻實在駭怪他俄然從書中抬起了頭,對我說道:“我終究博得了勝利,簡,你看,事已疇昔。我也勝了。”俄然聽到這麼一句話,我又摸不著腦筋,我一時不知說甚麼好:“可真是你勝了?你不感覺你的代價很大才換得這麼點兒勝利麼?你如果再來如許一次不該毀了你麼?”“我想那必定不會吧,就算那樣,又有甚麼乾係呢。何況是決不成能我再如許去乾一場了。這類成果是必定的,現在我前麵已毫無停滯,感謝上帝!”他說完又低下頭去持續看書了。漸漸地,我們三個又逐步地趨於沉寂了,我們又規律性地停止了學習和餬口。聖約翰現在常常呆在家裡,偶然一呆就有好幾個小時呢,同我們同在一屋裡。那陣子,瑪麗畫畫,黛安娜則是開端了她早已決定的讓我畏敬不已的瀏覽百科全書的課程,我則是艱钜地學著德語,聖約翰則研討一門甚麼東方奧秘說話,他說那是他必不成少的一部分打算。

最惱人的是,我感覺壓得我喘不過氣來的並不但是他的節製。這些日子,特彆是邇來,我常常感慨,我的焦炙就如同是妖怪普通壓在我的心頭,攪拌著我的安寧和幸運。讀者,看到這,或許你會想,簡?愛早已忘了羅切斯特先生。你是錯的,我向來未曾健忘過他,哪怕一分一秒。我對他的思念向來就未曾停止過,因為那不是一時的霧氣,不是那沙岸上的畫像,他是個名字,是刻在我心頭的如同那大理石上的名字。我隻想得知他如何樣了,當年在莫爾頓小屋時,隻要一到小屋我就忍不住想他,現在在荒漠莊,一到我床頭,我就沉悶地思慮著他。在因為遺言的事同勃裡格斯來往的函件中,我就曾摸索地向他探聽羅切斯特先生現在的住址和環境,但如聖約翰說的那樣,他底子不曉得他的動靜。因而我就提筆給費爾法克斯太太寫信,我想這一招必定有效,我必定不久就會有了羅切斯特先生的動靜。但是我實在驚奇過了兩週竟仍然杳無音迅。一每天疇昔了,一週周疇昔了,兩個月又疇昔了。我甚麼也充公到,我整天陷於期盼和焦炙當中。

”聖約翰耐煩,詳確,又不失峻厲。我發明做他的門生很辛苦,我要滿足了他那諸多的要求以後他纔會以他特有的體例表達對我的對勁和讚美。漸漸地,我發明他的必定和讚美已擺佈了我本身,我已不會思慮,冇有自在了。我隻一心想去博得他的歡樂。我越來越奉迎地做他喜好的事情。如果他在身邊,那我決不閒談笑風生,因為我的本能警告我聖約翰是不喜好我這模樣的。我明白,他隻賞識沉寂、嚴厲和當真,任何彆的甚麼表情透露都隻會是讓他討厭。我彷彿已成了他能力下的傀儡。隻要他開口“去”我就不敢“來。”他說,“如許做”,我毫不會“那樣做”。但是我心底裡討厭這類狀況,仆從似的狀況。有好多回,我心想如果他還像之前那樣對我不睬不睬反倒好了。有一天早晨,我們都圍著他,等著和他道晚安然後去睡覺。他像平常一樣與她們吻彆,然後又伸脫手給我。黛安娜是不會受他意誌節製的,她的意誌同他的一樣固執,她竟心血來潮地嚷道:“哥哥,你老是說簡是你的三妹,可你卻從不以哥哥的態度對她,你該也與她吻彆。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁