金銀島_附錄 化身博士 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“哦?”厄特森狀師的聲音俄然變得有些奇特,“是如何的故事呢?”

厄特森先生重重地歎了一口氣,冇有再說話。因而年青的恩菲爾德又立即接著說:“這於我而言是一個新的經驗,凡事都不要說得太多。我為本身感到慚愧。不如我們商定:此後誰都不要再提起這件事了。”

“嘖嘖!”厄特森狀師也感到很驚奇。

“你這個題目―”恩菲爾德驚詫得無言以對。

走過一個拐角向左轉,顛末兩家店鋪以後,到一座院子的入口便是這條街的絕頂了。就在阿誰處所,有一幢醜惡、披髮著不祥氣味的兩層小樓房,它的一麵牆臨著街,牆麵早已褪了色,牆上一扇窗戶都冇有,樓下隻要一扇門,除此以外甚麼都看不見。這幢小樓的每一個角落都顯現出此地已經有些日子冇人打掃了,到處透出一派年久失修的衰頹氣象。門上既冇有門鈴,也冇有門環,門麵因漆皮鼓起而顯得凹凸不平。時而另有無所事事的流浪漢拿著根洋火在門板上劃火花,小孩子在門前的台階上做開店的遊戲,小門生在牆角凸出的處所試他們的刀鋒。在將近三十年的時候裡,向來冇見過有人出來趕走這些不速之客,也冇有人把這些破壞的處所重新補葺。

“噢。”厄特森先生說,“那麼,他長得甚麼樣?”

一扇奧秘的門

“按理說應當是住在這內裡,對吧?”恩菲爾德說,“但是我很偶爾地重視過他家的地點,是在另一邊的廣場四周。”

“是的,我曉得,”厄特森先生說,“我非常清楚你必然以為我這個題目很奇特。究竟上,我之以是不問你另一小我的名字,是因為我已經曉得了。理查德,你方纔所講的故事事關嚴峻,如果在哪個細節上說得不太精確,你最好及時予以改正。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁