之以是說是儲物室,是因為在這個擺佈約十米,往前延長頗遠的狹長空間裡,堆滿了一摞摞疊放整齊的木箱。
究竟上,屍身不但儲存無缺,連衣物都是無缺無損的,除了背部幾個被染成了暗紅色的破洞。
嗯,不管如何都先記下來。
呃……
得先沉著下來。
已經檢察過的幾具屍身,全都是平躺在木箱裡,彷彿凡人睡著一樣,無一例外。
對於如何與屍身打交道,夏爾並不陌生,畢竟財大氣粗的王都監察院總部,常常聘請王立學院的法醫學傳授,為新入行的監察員們解剖死囚的屍體。
夏爾在條記本上做了扼要的記錄。
與之前分歧的是,死者是成年男性,俯趴在地上,屍身冇有碳化。
夏爾又迫不及待地翻開了中間幾個木箱,發明全都是這類被燒焦的童屍,屍身上的肌肉構造被高溫完整粉碎,殘存的部分內臟也開端腐臭。
不管燒死還是焚屍,都有一個共同的特性:與骨骼相連的肌肉因為高溫的感化,會導致屍身閃現“拳鬥姿勢”。
夏爾悻悻地往回走著,俄然停下了腳步,怔怔地看動手上的鑰匙。
推開沉沉的木門,是一間長方形的儲物室。
舉拳相鬥,身材便會前躬,雙手緊握於身前。
不過話說返來,這類似是火燒,但又與火燒特性相左的衝突,從調查取證的角度而言,也算得上是首要的線索,說不定會成為今後揭開統統謎團的關頭。