她曉得,仿照者老是會呈現的,但她冇想到會這麼快。
田麗麗笑了笑:“次聲波固然聽不到,但它能夠影響人的情感和身材狀況。
或許,我們能夠從次聲顛簸手,找到新的衝破口。”
“我們能夠設想一個特彆的套餐,讓主顧在咀嚼包子的同時,通過次聲波裝配感遭到陸地的氛圍。
田麗麗麵前一亮:“詳細說說看?”
安安的眼睛亮了起來:“你是說,我們能夠用次聲波來營建一種特彆的氛圍?”
安安點點頭:“但是,我們還能做甚麼呢?海螺殼音樂已經是我們最大的特性了。”
我們隻是把它轉換成了音樂,但次聲波本身另有很多未知的特性。
“麗麗,我們嚐嚐看吧!”安安迫不及待地將裝配連接好,謹慎翼翼地翻開開關。
顛末幾天的儘力,她們終究設想出了一個簡樸的次聲波產生器。
安安有些迷惑:“次聲波?但是次聲波人耳聽不到,我們如何用它來吸引主顧呢?”
“安安,你感覺我們還能做些甚麼?”一天早晨,田麗麗和安安坐在店裡,看著窗外的夜色。