黎明之劍_第十八章 安德魯子爵 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

臥槽這位哆啦A珀蜜斯你TM是如何做到的?!

高文頓時起了一層雞皮疙瘩,小聲嘀咕:“跟這年初的貴族說話都得用這類詠歎調麼?”

瑞貝卡抬高聲音:“先人大人您當年的貴族不是如許麼?”

“就按剛纔籌議好的,直接說,”高文不動聲色地說道,“在這裡,我們高調便能夠了。”

“當然,先君製定的法律是崇高的,我這領地雖小,但要佈施一下流浪的鄰居還是綽綽不足,”安德魯點著頭,“那位英勇的騎士當時渾身是傷,現在還冇有病癒,我安排他在聖光教會的教堂裡歇息――那邊能夠給他供應最好的醫治。而那些虔誠的兵士以及不幸的布衣都被我安排在東城區和南城區,直到現在還冇有一小我因凍餓而死。”

這個聳人聽聞的凶信的確就像那些吟遊墨客胡編亂造的故事一樣,在承閏年代餬口了很多年的市民們開初壓根不信賴這件事的存在,但是那些災黎和狼狽不堪的兵士卻實實在在地進了鎮子,緊接著安德魯子爵便下了號令,不但履行起更加嚴格的宵禁軌製,還增加了鎮子周邊地區的巡查人手,因而怪誕不經的可駭故事就變成了究竟。

“啊,斑斕的赫蒂密斯,另有一樣斑斕的瑞貝卡蜜斯,我真為我的早退感受抱愧,”一進屋,那位安德魯子爵便大聲說道,腔調頓挫頓挫,臉上也彷彿帶著樸拙的歉意,“但我實在太忙了,產生在塞西爾領的凶信已經傳遍我的領地,群眾正在惶恐不安,我不得不把每天大部分時候都花在安排領地防務和聽取巡查隊陳述上。”

“我們當年凡是都鑽在酒館裡一邊灌高度酒一邊貿易互吹,然後就趁便把事情談了。”

赫蒂頓時深覺得然地點了點頭。

這裡有著標緻的二層小樓,每一座小樓都用淺灰色的石頭和香柏木製作,小樓二層延長出來的陽台上晾曬著魚乾和醃肉,這些都是敷裕人家的意味。

“她是我重生的首要見證人,”高文儘力忍住臉上的抽搐,一本端莊地說道,“並且你不感覺如果把這傢夥放在一個我們盯不到的處所反而更輕易好事麼?”

他們都是既有自在之身,又能交得起各種稅款,並且在城鎮裡有著麵子事情――也就是農場主和礦上工頭――的大人物。

“……那現在民風確切跟當年不一樣了。當然,安德魯子爵的說話體例確切……也比彆人特彆一點。”

坐在廣大溫馨的天鵝絨座椅中,看著麵前用銀子打造的精美茶具,高文卻老是忍不住想到內裡那些衣不蔽體描述乾枯的窮戶,以及那些像窩棚一樣的屋子。必須承認,他對這個劍與邪術的奇特天下有些感受……幻滅。

一開端他們還隻是在酒館裡會麵的時候偶爾聊上兩句,現在,他們都需求站在陽台上,以魚乾和醃肉為背景來當真議論這件事了。

畢竟這兩條法律都是當年高文・塞西爾和查理一世湊在一塊定下來的……

為了體驗超越本身天賦的超天然力量,以及停止更放縱的吃苦,他們會過量利用高貴的魔藥來“強化感知”,而這類魔藥的副感化便會表現在神采上。

橡木大門被侍從推開,一個肥胖而高挑的男人走進房間,他穿戴貼身的玄色長擺號衣,黑褐色短髮在抹上香膏以後緊貼著頭皮,兩撇一絲不苟的小鬍子在鼻子上麵向兩旁延長,而他的麵龐則在慘白中帶著一絲不太普通的暈紅――這類有點病態的麵龐在貴族裡實在很常見,特彆是那些不太具有邪術或武技天賦的貴族們。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁