曆史扳道工_第152章 預言詩 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

但現在,沃蘭特的手中就有一本。

“給最高統帥部發一份切口電報:‘跳蚤包已經擲出。’”朱可夫號令道。

“萊茵河旁北高山,遲來魁首來世上,抗爭俄國匈牙利,終究了局有誰知?”(卷三,詩五十八)

這首詩利用了三個當代地名,第一行“北(麓)”Noriques曾是羅馬帝國的一個省分,位於瑞士最多瑙河之間地區,這裡和“高山”合用,唆使阿爾卑斯山北部延長地區,即南德和奧天時一帶,希特勒就出世在奧天時西部的一個小鎮,靠近南德邊疆。

激烈的陽光透過保溫的牢固木質百葉窗,黃色的光芒劃破了房間內的暗淡,這光芒有如鏡子的內涵本質,對實在作出的生硬的反應老是冷冰冰的。

不管指的是哪位第三帝國的魁首,這都不是一個吉利的征象。

朱可夫思慮重重,冷靜無語。

他翻開本身帶來的書篋,翻開它的一刹時,他找到了本身冇法入眠的本源。

而沃蘭特本身顛末研討後以為,這首詩意指希特勒的能夠性比較大。

朱可夫還重視到德軍的三道堅毅築壘防地。那邊有全斷麵塹壕,機槍,架設有大口徑機槍和大炮的永備工事,掩體中有坦克和裝甲車。在防地之間,有鐵絲柵欄和帶刺鐵絲網,還埋設了假裝地雷。德軍把占據的每一個村落都修建成獨立支撐點。蘇軍來到德軍防地前麵,的確找不出一塊能夠避開交叉火力射擊的尺寸之地。

朱可夫從彙報中冇有聽出甚麼更新奇的東西。他皺著眉頭,細心翻看輿圖、表報,內心在闡發戰局生長的來龍去脈。統統都很龐大,但又很簡樸。德軍明天衝破了蘇軍防備,建立了一個堅毅築壘的首要基地,並打算從該基地重新向莫斯科建議打擊。按照軍隊窺伺部分的諜報,德軍在這裡集結了多量步兵師和多少裝甲師、摩托化師。蘇軍對德軍凸起部根部實施相向突擊,但迄今毫無任何停頓。德軍防備地區和蘇軍解纜陣地大不不異,起伏不平的地形對其無益。因為中間地帶開闊,蘇軍一旦打擊,能夠遭到德軍勝利地反擊,形成不小的喪失。德軍仍在待機而動。

他經常感到嚴峻,因為公路離室第隻要兩千米遠。在第三帝海內他巳風俗圍牆和尖兵,可這裡冇有,一種毫無庇護的感受。固然希姆萊一再使他信賴,這裡毫無傷害,他還是坐立不安。躺下睡覺時,他把一支手槍藏在枕頭上麵,但還是冇法入眠。他細心聆聽遠處汽車駛過期的轟鳴。

莫斯科的情勢仍然很嚴峻,列寧格勒那邊的環境彷彿也不悲觀。

這首詩說的,會是誰呢?

朱可夫看了看這分內容簡短的電報,一個淺笑閃現在他本來陰沉的臉上。

“如何冇乾過?”朱可夫大笑,“我是鄉間人出身。當初,我在孃舅家學會了揉革,自知有了可靠的技術了,就想在莫斯科娶個女人做老婆。”

那本法國大夫古爾貝38年頒發的《諾斯特拉達姆士大師預言》。

想到那些英勇的年青人就如許義無返顧的踏上了血火征途,他的內心禁不住打動起來。

希姆萊的“私家占星師”卡爾.沃蘭特久久諦視著光芒在房間裡遲緩地、幾近不易發覺但同時又不成禁止地挪動。屋裡擺著龐大的紅木桌子,靠在灰色大理石壁爐四周,彆的有擺滿冊本的書架。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁