“城內有很多屠宰場,宰殺家畜――如牛、小山羊和綿羊――來給富人與大官們的餐桌供應肉食。至於費事的群眾,則不加挑選地甚麼肉都吃。”
“在一些街上住著大夫和星相家。他們教人讀寫和彆的多種技術。他們在環繞方場的街道上也有居處。每一方形市場的劈麵有兩個至公署,署內駐有賽裡卡宰相任命的官吏,賣力處理外商與本地居官方所產生的各種爭論,並且監督四周各橋梁的保衛是否儘忠職守,如有瀆職,則嚴懲不怠。”
“在賽裡卡王國各處都會所運營的手產業中,有十二種被公認高於其他各種,因為它們的用處更加遍及。每種技術都有上千個工廠,而每個工廠中都有十個、十五個或二十個工人。在少數工廠中,乃至有四十小我事情。這些工人受工廠老闆的安排。這些工廠中敷裕的手產業仆人並不親身勞動,並且他們還擺出一付名流的風采,裝模作樣地擺架子。他們的老婆也一樣不事勞作。”
“城外,在靠河的一麵有一道寬溝環抱,長約四十英裡。溝裡的水就引自上麵提到的那條河。這道溝是本地當代的君主發掘的,為的是在河水眾多時,將溢位的河水排瀉到溝內。同時它還是一種防備辦法。從溝中掘起的泥土就堆在護城河的內側,構成很多小山,環繞此溝。”
“一年四時,市場上總有各種百般的香料和果子。特彆是梨,巨大出奇,每個約重十磅,肉呈紅色,和漿糊一樣,滋味芳香。另有桃子,分黃白二種,味道非常適口。這裡不產葡萄,不過,彆的處統統葡萄乾販來,味道甘美。酒也有從彆處送來的,但本地人卻不喜好,因為他們吃慣了本身的穀物和香料所釀的酒。都會距海十五英裡,每天都有多量海魚從河道運到城中。湖中也產大量的淡水魚,有專門的漁人長年處置捕魚事情。魚的種類隨季候的分歧而有差彆。當本國人看到運來的魚,數量如此多,能夠會不信它們都能賣出去,但在幾個小時以內,就已發賣一空。因為住民的人數實在太多,而那些風俗美食,餐餐魚肉並食的人也是不成勝數的。”
“此處各種種類的獵物都非常豐富,如小種牝鹿、大赤鹿、黃鹿、野兔,以及鷓鴣、雉、類雉的鷓鴣、鵪鶉、淺顯家禽、閹雞,而鴨和鵝的數量更是多得不成勝數,因為它們很輕易在湖中豢養,一個威尼斯銀幣可買一對鵝和兩對鴨。”
“在彆的街上有很多紅燈區。婦女的人數,的確令人不便開口。不但靠近方形市場的處所為她們的麇集之所,並且在城中各處都有她們的寄住之地。她們的室第安插得非常富麗,她們打扮得花枝招展,香氣襲人,並有很多女仆陪侍擺佈。這些婦女長於獻媚拉客,並能施出各種手腕去逢迎各種嫖客的心機。旅客隻要一親芳澤,就會陷入迷魂陣中,任她擺佈,害得失魂落魄,流連忘返。他們沉淪於花柳繁華之地,一回到家中,總說本身遊曆了京師或天城,並總但願有機遇重上天國。”
“都會中首要街道是從城的一端中轉另一端的,這條街的兩側有很多弘大的室第,並配有花圃。四周有工匠的居處,他們是在本身的鋪子裡處置勞作的。眾報酬了保持本身的生存行業,來交常常,川流不息。任那邊所要扶養這很多人丁,保持他們的餬口,彷彿都是一樁不成能的事。但就我察看,每到集市之日,市場中擠滿了販子,他們用車和船裝載各種貨色,擺滿空中,而統統商品都能夠找到賣主。拿胡椒為例,便能夠推算出京師住民所需的酒、肉、雜貨和這一類食品的數量了。我從海關的一個官吏處得知,每日上市的胡椒有四十三擔,而每擔重二百二十三磅。”