的確是、不、可、饒、恕!
但恐鳥們的反應卻讓她之前一個被迫撤銷的動機又冒了出來:順服它們。
將近摸到時,大恐鳥俄然叫了一聲,反身就要去啄麥冬的手。
麥冬摸摸下巴:俄然感覺本身彷彿有點卑劣啊。
但是,她看它的次數竟然隻要十九次!
以咕嚕現在的才氣,一個石鍋很快挖好,麥冬就在樹林邊搭建灶台,燒火煮鹽。搭建灶台的處所離海灘很遠,即便海潮再度到臨也很難淹冇,並且麥冬算過日子,冇算錯的話這幾天應當不會有太大的潮汐。
大恐鳥收回一聲哀鳴,隨即長長的脖頸就垂了下來,眼瞼輕合,一動不動,毫無掙紮的跡象,彷彿一副等死的模樣。彆的一隻大恐鳥也哀哀地叫了起來,它伸過甚去,悄悄地磨蹭著朋友的臉頰,隨即又將脖頸交纏在一起,像兩條藤蘿一樣相互憑藉膠葛。小恐鳥終究也叫出聲,聲音幼嫩懵懂,就像之前的咕嚕一樣。它的頭在父母之間來回搖擺著,彷彿還冇搞清產生了甚麼,聲音裡儘是惶急。
因為隻是為了睡覺設想,全部石屋長三米,寬兩米,剛好能容下咕嚕和麥冬,想轉個身都難,高度更是剛到咕嚕頭頂。但即便如此,建好這個石屋也花了一人一龍整整一下午加一個早晨的時候,煮鹽的事都推早退了第二天。
麥冬又伸出了手,工具還是那隻受傷的大恐鳥。
十九次!
麥冬舒了一口氣。
麥冬並不籌辦照搬熬鷹的體例,畢竟恐鳥不是鷹,生搬硬套也不知會不會出岔子。她隻籌算餓它們半天或一天,然後讓咕嚕時不時地在它們身邊漫步幾圈。
肉天然是不能吃的。
還好,傷口並不太深,隻是紮出來幾個牙印,應當冇有傷到關鍵。
建石屋的石塊都是咕嚕切好的,四四方方像磚頭一樣,但比磚頭大很多。麥冬活了點稀泥,壘石塊的時候如有不平整的處所就抹一些好讓石塊之間嚴絲合縫。前提限定,麥冬就讓咕嚕挖了坑,放進大些的石塊,一半埋進土裡,一半□□在外,然後用力夯實,就算是地基了。
這意味著她幾近不消操心去想如何順服它們,有咕嚕坐鎮,讓它們坐它們就不敢站,當個坐騎拉拉東西天然更是小菜一碟。
――的確不能好好地!玩!耍!了!
她悄悄地摩挲著它背上柔嫩順滑的羽毛,見它冇有反應,又去扒它脖頸處的傷口看,它的身子微微顫抖了一下,但隨即就規複了安靜,一動不動地任麥冬施為。
#
咕嚕聽話地鬆開,不捨地看了看還留著血的恐鳥脖頸,皺著小鼻子稍稍後退,但間隔仍在它能護住麥冬的安然範圍以內。
被留下的咕嚕兢兢業業地蹲在灶前當燒火夫,一邊不時衝那三坨肉張牙舞爪,一邊巴巴地望著小樹林的方向。
對如許的成果,麥冬天然喜聞樂見。
“咕!”
節儉時候起見,石屋頂部還是樹葉野草,隻不過架了三根長木充做房梁。麥冬想著今後偶然候了再將屋頂好好清算一下,起碼得不漏雨。
它充分貫徹麥冬“不時在恐鳥們身邊漫步幾圈以恐嚇它們”的指令,並且它不但是“漫步”,它還抓,還撓,還衝著不幸的恐鳥們呲牙咧嘴,總之,在不弄死的前提下,務必看到它們龐大的身軀被嚇得瑟瑟顫栗如風中落葉,這才心對勁足大發慈悲地高抬貴爪放過一馬。