貓眼病人_12---被軟綁架去海島上 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

透過這副墨鏡,我隻能看到本的表麵。我伸手想把它們取下來,但本抓住了我的手腕。他把我推到此中一個坐位上。他滑過坐位,把我逼到窗邊。

奧利弗把太陽鏡推回到我的鼻子上,重新清算我的頭髮,讓它遮住我的臉。

當有人拍門時我就醒了。那人冇等迴應就走了出去。我翻身去看了本。他換上牛仔褲和 T 恤。他脖子上的領巾鬆鬆垮垮,但冇有繫上。

“那很好,”奧利弗說。

我從他手裡接過鞋子。當我看到不婚配的鞋帶時,我倒吸一口寒氣。這是我的鞋子。這是我練習結束步行回家時穿的鞋子。他儲存了我被綁架時穿的鞋子。

“如果有人問我題目如何辦?”我問。

車程約莫一個小時,我冇有很長一段時候我都冇有認出我們四周的任何東西。奧利弗和本在旅途中都冇有說一句話。路程半途,我們到了一個繁忙的小鎮。車子在紅燈前停了下來,我伸手去握住門把手。我漸漸地拉動它,並將我的體重推向門。

“感謝你,”奧利弗說。

“乖一點,”他說。

“好主張,”男人說。 “我們會拿你的行李。

他把車開進了一個看起來很大的園地,內裡有一些很多 輛汽車。小修建物。當我們靠近時,我重視到一架小飛機。他停在飛機中間。幾個穿戴事情服的男人跑到車邊。奧利弗轉解纜體,以便能夠看到他坐位前麵的我。

“她需求一件夾克,先生,”本說。

“一樣,先生,”另一小我說道。 “我們冇想到要到下週才氣見到你。”“感謝你早點安排我們出來。我的侄子設法多請了一週的假,那為甚麼要華侈時候呢?他要帶著他的女朋友和我們一起下來。請諒解吉娜,她是個嚴峻的飛翔員。”

“她還是很嚴峻,”本說。 “一旦我們在空中,她就會感受好多了。這是她第一次飛翔。”

當我回到房間時,本正在拉上包的拉鍊並將其放在床上。我坐在袋子中間。我昂首看著本,但他轉過身來看著空蕩蕩的衣櫃。他拉出空抽屜,看起來像是在細心查抄統統東西是否都清算好了。

“這分外的丹藥是甚麼?”我問。

“我冇想到你會醒。”他說。 “我們一個小時後就解纜。”

把我的眼鏡推到鼻子上。

我取出平常的三顆藥丸,用水吞下。“拿另一個,”奧利弗說,

當我們開端走路時,奧利弗指導我,我感到奇特的是鬆了口氣。我有限的目力會導致我絆倒並撞到牆上。樓梯底部站著一小我。

奧利弗把手伸入口袋,取出一副大太陽鏡。這副鏡片比我具有過的任何鏡片都要黑。

我打了個哈欠,將雙臂伸過甚頂。本翻開衣櫃,拿出一個行李袋。他把袋子放在打扮台上,內裡裝滿了我的衣服。當他把衣櫃裡的每件衣服都清算好時,我的心沉了下去。我能夠永久不會返來了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章