當本的手臂滑過我的腰,我跳了起來。本把頭靠在我的肩膀上。我用手掌根擦了擦臉頰。本把我拉到他的胸前。
“迪,你要麼剪頭髮,要麼染頭髮。”
我重新睡著了,想曉得這類傳染需求多長時候才氣傳播。
“抱愧,晚餐主如果餅乾和花生,”本一邊說,一邊從包裡拿出統統東西,把它們放在床上。
“你看起來還是很標緻,”他說。“我看起來不像我本身,”我說。
“但他們曉得我們現在還活著。”
他遞給我一包剪刀。我低頭看了看他們,然後又看了看本。“你需求竄改你的髮型,”他說。
“這就是大夫所做的,”本說。 “他們停止搜尋我們,說我們死於車禍。事情如此殘暴,我們的屍身已經冇法辨認。他們凡是說我們的屍身完整燒焦了。如許他們就不需求送屍身去插手葬禮了。”
他把嘴唇壓在我的脖子根部,我的脊椎一陣顫抖。又有幾滴淚水從我的臉頰上滑落。我抓住他的手,試圖把他從我身上拉開。他的手指伸直在我的腰間。我想持續抵擋他的抓握,但我設想著他腰帶上的槍。
我把眼鏡放在櫃檯。我費了好大勁才扯開包裹。完成後,我用手抓起一把頭髮。我開端剪掉那稠密的頭髮。我的手一向在打滑,剪刀很難保持筆挺。我開端剪頭髮,讓頭髮在肩膀處結束。我冇法保持剪詞訟挺,以是我不得不把頭髮剪得越來越短,才氣讓它變得均勻。當我完成時,我的頭髮就在耳朵上麵了。水槽裡堆滿了我的黑髮。
“週三早上,在貝瑟尼的行刺現場發明瞭本傑明的指紋。在貝瑟尼的未婚夫奧利弗·斯威尼被行刺的現場發明瞭戴安娜的指紋。據猜測,本和戴安娜應當在一起。”
他轉移了我們的位置,讓我們側躺著。
“我不會剪頭髮,”我說。
本冇有放開我,一邊彙集零食,一雙太陽鏡,一盒染髮劑。他在過道上走來走去,抓起一包剪刀、一件連帽衫和更多食品等物品。本付了錢,然後拖著我回旅店房間。
本打了個響指,指著床。
“這不成能吖,”他說。 “回床上去吧。”
“我們不能找個處所停下來吃點東西嗎?”我問。
“去睡覺吧,戴安娜,”他說。
當我聽到謾罵聲時,我展開了眼睛。我打著哈欠,把手根伸進眼睛裡。我用一隻手把本身撐了起來。我眯起眼睛看到本站在掛在電視機中間的鏡子前。一盞燈亮著,為房間帶來微小的光芒。他脫掉了襯衫,正在戳肋骨上那塊鱗狀的皮膚。我伸手到床頭櫃去拿眼鏡。
“你曉得環境隻會變得更糟。”
我看著鏡子裡的本身。我已經很難用這雙眼睛認出本身了。我的頭髮讓我回身變成了一個完整陌生的人。我的耳朵和鼻子被燒傷了。我深深地吸了一口氣,禁止本身抽泣,但還是有幾滴眼淚流了出來。我捂住嘴,試圖粉飾本身的抽泣。
一名說著糟糕英語的白叟正在辦公桌前麵事情。本要了十六號房間,再次用現金付出。
“很快就會隻要我們兩小我了,”他說。 “與此同時,我們必須假裝本身。”
“我也喜好你的長髮,戴安娜,”他說。 “你必須如許做。它會重新長出來。”
螢幕上又呈現了我的畢業照。我傾身靠近聽他們說話,並將墨鏡戴在頭頂上。
奧利弗讓我讀的護理教科書有大量傳染的圖片。一開端它們看起來又腫又紅,很像本的皮膚。“我不曉得,”他說。