“你冇有從貝瑟尼那邊拿走那些處方藥嗎?”我記得本在奧利弗的地下室裡奉告我的話。 “我們能夠隻需為您開一個處方便可。我們不必去看大夫。”
“為甚麼?”我問。
“感謝你,”我說。
“本,我們能夠會落空統統,”我說。
“本——”
“你曉得為甚麼這不成能產生。”
“我真的很想看日落。”我撒了謊。
他用雙臂摟住我,把下巴靠在我的肩膀上。我拉了一下裙子的下襬。冷風吹得光禿禿的腿上起了一層雞皮疙瘩。
“跟我來,”他說。 “冇有你我睡不著。我在床上發明的時候就醒了。”
我的赤腳踩在冰冷的地板上。我躡手躡腳地走到衣櫃前。我拿起袋子,把它帶到了廚房。我冇有關上寢室的門,因為統統的門都吱吱作響。我把袋子放在廚房的櫃檯上。我冇有開燈,因為我不想讓任何光吵醒本。
穿上了襯衫。分開浴室之前,他吻了我的太陽穴。他走進廚房。我走出去,看到他正在看櫥櫃裡的罐頭和其他盒子裡的食品。
“為了甚麼?”本的手指在我的腰間伸直得更緊。他臉上的笑容消逝了。我緩緩吐出一口氣,儘力節製住本身不至於搖擺。我把手滑落到他的胸前。我給了他一個淺笑,撫平了他襯衫上的皺紋。
車鑰匙就在內裡。我把它們拿出來放在袋子中間的櫃檯上。
“回床上去吧,”我說。 “我幾分鐘後就到。”
當我聽到本走來走去時,我渾身顫栗。當我聽到寢室門吱吱關上的聲音時,我展開了眼睛。他翻開燈,坐在床邊,看上去很安靜。他淺笑著,把手放在我的膝蓋上。
“不該該在內裡呆太久,我不想讓你感冒。”
“我不能把貝瑟尼或奧利弗的名字寫在上麵,”他說。 “我冇有能夠利用的署名。”
當他打哈欠時,他用手根挖進眼睛。他一邊用手指把亂糟糟的頭髮今後梳,一邊走進廚房。當他看到我時,他揚起眉毛。
“我們吃的藥呢?那些免疫按捺劑?用完後我們該如何辦?”
在燈亮之前,本把我拉回屋裡。這必然是或人的避暑彆墅,將被拋棄到春季。
我已經冇有甚麼能夠落空的了。我隻剩下我的餬口了。
“快點。”他彎下腰,將一隻手臂滑到我的膝蓋下。當他把我從地板上舉起來時,我尖叫起來。他把我摟在懷裡,朝寢室走去。他把我放在床上。他用一隻手肘支撐著本身,把我臉上的頭髮拂開。
“很好,”我說。
我頭頂上的燈亮了。我跳了起來,捂住了狠惡跳動的心臟。我扭轉轉過身去,看到本在門口。
本深吸了一口氣,用手指梳理著頭髮。不曉得是因為打扮台上的燈光太亮,還是因為我終究把眼鏡拿返來了,我重視到了他眼袋上麵的黑眼圈。
我每天早晨都聽到拉鍊的聲音。這是他清算行李袋的聲音。那叮噹聲必然是車鑰匙。
“我曉得,”他說。
“我隻需求一分鐘。”
我設法壓服本進浴室。他脫掉T恤,靠在櫃檯上。我翻遍了浴室的櫃子,隻找到了紗布和維生素E凝膠。我洗濯並潔淨了他受傳染的皮膚。每當我觸碰他時,本都會畏縮,並抓住我的手腕。
本隨身照顧的行李袋在底部。
“你不是當真的吧,本。你之前冇有想到過這一點嗎?”“我並冇有籌算讓他們死。這不在最後的打算以內。”
“你在乾甚麼?”本問道。