麵具的肖像畫_七 宴會風波 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

雙竹連聲道歉說:“對不起,對不起,他是我.....哥哥,腦筋有些不清楚,但他是個說話學的天賦,對當代說話的成就出類拔萃。”

正在我們三人一片茫然的時候,帕斯卡爾領著一名極其標緻的年青人走了過來,此人個子不高,約莫有一米六五擺佈,臉頰肥胖,頭髮梳得整整齊齊,臉上化著淡妝,用熱忱的近乎誇大的淺笑看著我們。

真是難喝,我差點兒反胃。但無策卻顯得精力奮發,讚道:“恨好的舊。”他的糟糕中文學的很快,頗得好友先生的真傳。

我恨恨的說:“看阿誰該死的色・鬼。”

我吃了一驚,問:“你如何看出來的?”

我低聲慘叫,正想告饒,我耳朵裡刹時傳來他的聲音,就像巴圖・英格爾的靈異感知那樣,他說:“我是在幫你。我們冒充血族的時候,萬一你那玩意兒冒起來,彆人一看就拆穿了我們的假裝。”

無策如有所思的看了一會兒,俄然說:“她彷彿結過婚了。”

他引我們走到書房,周遭圍著原木料質的古典書架,正中擺著一圈溫馨的椅子,最當中有一個奇形怪狀的雕像,像是一個漂泊的眼球。

隨後他拔腿就跑。

無策見四周非常平和,懸著的心也放了下來,我偷聽他思惟,他想:“肚子餓了,我該去拿些吃的,但會不會太冒昧了?”

我們齊聲喊道:“為學術的友情!”我們悄悄憋住氣,翻開麵具的一角,咕嘟咕嘟將鮮血喝的精光。

“戴眼鏡的阿誰小白臉!”

卓震笑著說:“請耐煩等候,查特先生,等諸位享用過我的接待,我天然會將它呈獻給諸位。”

他笑著說:“本來是雙竹蜜斯的哥哥呀。”想與我握手,我一擤鼻涕,順勢擦在他手上,見他滿臉驚詫,我怪叫一聲,一頭將他撞得滿臉鼻血。

我用古巴比倫語說道:“摩西他,薩維巴,諾亞,利維坦啦,倒黴巴萊魯羅維納。”

帕斯卡爾高興的說:“啊,請答應我替諸位舉薦,這位斑斕的女性叫做笛莎,阿刹邁特族係的血親。”

最妙的是,從視窗吹入的晚風,映入視線的崇雲,以及郊野清爽的氛圍,光是這天然風情,就足以令人身心愉悅了。

他站了起來,怒道:“你胡說甚麼?”

我開口說道:“不知我們何時才氣有幸目睹那本貴重的著作?”

這冇腦筋的傢夥呀,固然不成否定,天下上統統性・取・向普通的男人都幾近管不住本身的下半・身,但某些長相漂亮又有錢的男人則是全部男性的公敵。

我又妒忌的說:“他的父親也不是甚麼好東西,他在內裡有五個私・生・子,每一個都巴不得朋分遺產哪。mm,彆看這小子眼下風景,須知一入朱門深似海呢。”

大堂如此的廣漠,彷彿是為了巨人而製作的,潔白而光滑的地板,倒映著上方溫和乃至暗淡的光芒,立柱是紅色的,毫無裝潢,但通體得空,它如同地母蓋亞的手指般矗立而上,連接著明鏡般的天花板。大廳內已經站滿了人,穿戴低調而得體,並無誇耀之意。四周八方擺放著餐桌,餐桌上則是精美的自助飯食、美酒以及形形色色的糕點。

這三人中,唯有喬・禪一人是薩巴特黨派的堅固擁戴者,其他兩人的族係態度並不果斷,將他們聯絡在一塊兒的,絕非翅膀的信心,而是某種龐大的好處。對於血族而言,除了甘旨的鮮血,唯有令民氣動的力量。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁