民國大文豪_第八十章 蜚聲世界 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

在民國期間有個成心機的人物,叫做劉半儂,江蘇江陰人。

“林先生,請朝這邊看,笑一下。”

這是在攻訐《白叟與海》的文筆不好。

他還冇有搞清楚狀況,不曉得海內言論的偏向,不過彷彿有點題目。

“你今後恐怕就是海內文壇的領甲士物了。”鄭證秋感慨道。

這還不算,劉半儂固然在新文學的生長中和保守權勢打了幾場硬仗,在新詩、小說、雜文、翻譯等方麵都有不俗的成績,但表情並不伸展。

以是說,很多人都喜好到外洋鍍金,不管有冇有學到東西,到外洋轉一圈,那就和海內的人不是一個層次了。

在中國,特彆是這個期間的中國,英美等國被以為是列強,林子軒能在美國獲得勝利,無疑給本身加上了一層光環。

“林先生,有人說你的《亂世才子》是抄襲《桃花扇》,你要辯白麼?”

這是魯訊厥後的說法。

《紅樓夢》在1830年就有了英譯本,傳聞翻譯的亂七八糟,導致本國人和中國人看的不是同一本《紅樓夢》,不過還是在外洋產生了很大的影響,

不過他曾經是鴛鴦胡蝶派作家的事情算是個汙點,遭到新文學一派的諷刺。

這申明出國鍍金的首要性。

因而,在1920年2月,劉半儂爭奪到出國留學的機遇,攜妻女到英國留學。

“林先生,作為第一名在外洋獲得如此成績的作家,你對海內文學界有甚麼要說的?”

穿越以後,林子軒也算是經曆過大陣仗的人物,在長久的錯愕後,他很天然的對著記者揮※,了揮手,暴露淺笑,趁便簡短而公式化的答覆了記者的發問。

他與胡拾同歲,同時進北京大學,胡拾前呼後擁,風景無窮,而他則被攻訐思惟陋劣,啟事就是因為冇有留學背景,冇有博士頭銜。

“林先生,此次在美利堅贏了官司,你有甚麼感觸?”

他是以憋了一口氣,發誓出國留學,掙個博士學位,堵住彆人的嘴!

“幾近有一年多,他冇有消逝掉從上海帶來的才子必有‘紅袖添香夜讀書’的豔福的思惟,好輕易纔給我們罵掉了。”

他冇上過大學,冇有留學經曆,更冇有博士頭銜,因此遭到具有上述前提的人的輕視。

郵輪來到上海,林子軒一行人走下舷梯。

貨色裡有有聲電影機等設備,這但是要輕拿輕放的貴重物品。

還冇等林子軒反應過來,記者們的發問就劈麵而來。

林子軒方纔來到船埠,便碰到了幾位守在船埠的記者。

“林先生,你的小說《亂世才子》在美利堅脫銷,你有甚麼寫作的訣竅麼?”

自古文人相輕,就有人看不慣彆人的好。

因為隻要在好萊塢大片中演一個副角,哪怕隻出場幾分鐘,都是國際演員了,身價倍增。

如此盤曲古怪的官司,幾近能夠當作故事來看了,特彆是最後用放電影的體例找出本相,在讀者看來有點看《包公案》的意味。

這一次,他的《亂世才子》在美國熱銷,又博得《白叟與海》的版權,天然在海內文壇引發激烈的反應。

在方纔傳來季鴻明是《白叟與海》作者的時候,報紙上乃至稱呼他為中國文壇的但願,現在林子軒載譽返來,報紙天然是要誇獎一番。

如果說冇去美國之前,林子軒是新詩奠定者,在海內文壇很馳名譽,現在他則有了天下級文學家的光環,冇看連美國人都追捧林子軒麼?

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁