林子軒記得那篇馬丁路德金的演講,《我有一個胡想》。
這件事就算是談妥了,也冇有講到酬謝,順手幫手罷了,談錢多傷豪情,不過林子軒還是請季鴻明在一家館子裡大吃了一頓。
因而他開端在腦海裡搜刮有關美國經濟的題目,俄然看到美國經濟在1929年進入了大冷落期間。
抄襲之路至心不好走啊!
他在哥倫比亞大學呆了兩年,早就能獲得學士學位,不過一向拖著不想返國,才形成現在的局麵。
他興沖沖的拿來了天下級的名著想要獲得無儘的讚譽和嘉獎,冇想到獲得的竟然是一盆冷水。
林子軒熟諳一名在紐約大學讀文學的留門生,平常集會談天的時候這位仁兄動不動就吟詩作對,對海內外洋的文學近況批評一番。
寫點甚麼好呢?
林子軒在內心哀歎。
美國向來都不是天國,特彆是對少數族裔來講,種族輕視到處可見,這輛公車上就冇有一個黑人。
再說他又不是不懂英文,翻譯的吵嘴他還是能看出來∴,的。
這不是後代,穿戴寢衣就能逛街,在這個年代,作為一個讀書人,一個有身份的人,必然要重視儀表,不然會被人鄙夷。
另有人是來遊學的,他們的興趣很遍及,對甚麼都想瀏覽一點,在西歐各大院校遊走,對學位不如何在乎,隻是為了興趣。
民國初年,西學東進,留洋的民風日漸昌隆。
耐著性子看了一兩頁,他放下了稿子。
傳授以為這是林子軒的胡思亂想,完整不成能,美國經濟正在騰飛之時,離崩潰另有很遠的間隔,但他倡導門生停止發散思慮。
他當然曉得,作為一個留門生寫出來的東西不會獲得正視,特彆是在這類美國經濟日趨繁華的背景下,會被以為是杞人憂天。
也就是說,林子軒的文章“白”的過分完整,分歧適這個期間人的瀏覽風俗,被人給鄙夷了。
在這個期間,海內固然開端倡導利用口語文,可文人寫文章的時候普通都是文白相間,這是從白話文到口語文的過分期間。
林子軒穿上西裝,籌辦到紐約大學走一趟。
獨一的收成是林子軒獲得了學士學位,順利的從哥倫比亞大學畢業了。
季鴻明看了看稿子上的鋼筆字,不由得搖了點頭。
光是想想就衝動不已。
另有一類是有錢人家,他們由家屬幫助,到本國來開闊眼界,學習經濟金融的居多。
林子軒渾身充滿了乾勁,在抄襲了天下名著以後,他又開端把手伸向了經濟範疇。
那位學習文學的留門生名叫季鴻明,前清官員家庭出身,祖上出過進士,他經常掛在嘴邊,引覺得豪。
林子軒寫的《白叟與海》是後代的翻譯作品,和這個期間的文人比擬,用的都是大口語,淺顯易懂,天然談不上甚麼文采。
他倒是想寫出來,如許能夠快速的著名,博得黑人的友情,可想想還是算了,太傷害了,萬一被刺殺就不值得了。
林子軒愣了一下,有點不敢置信。
指導江山,慷慨激昂,感受上比較靠譜。
或許會給他頒佈諾貝爾經濟學獎。
成績感滿滿的林子軒把稿紙收攏起來,放到皮包內,籌辦出門。
在這個期間能夠來美國留學的大略有幾類人。
兩人相見,林子軒把稿子交給對方。
作為一個穿越者,林子軒感覺有需求把這件事情寫出來,一方麵滿足穿越者掌控將來的心機,另一方麵也藉此提示全天下。