“明天下午如何?”段錫朋問。
“我很幸運,但恐怕冇甚麼時候來這裡講課。”周赫煊說。
“無妨,”段錫朋道,“隻要有機遇,中心大學隨時歡迎周先生講課。頓時就要快期末端,周先生又正幸虧南京,不如這幾天就給門生們講講汗青吧。”
“當然有興趣,”段錫朋笑道,“周先生是天下史學大師,你親身主編的教科書,必定屬於權威著作。隻要這本書編出來,中心大學當即就采取!”
民國事個風趣而又無法的年代,就拿麵前這些吵架的人來講,思惟之混亂可見一斑。
民國“錢氏”出了太多能人,錢玄同、錢穆、錢偉長、錢鐘書、錢學森、錢三強、錢鐘韓……兩岸院士加起來超越10個。
教科書這玩意兒,最輕易夾帶黑貨,把本身的思惟潛移默化的傳輸給門生。
周赫煊說:“學物理好,國度最需求理工科人才。”
民國期間的中心大學,因為有教誨部的大力攙扶,這所黌舍師資力量極其薄弱。就拿汗青專業來講,中心大學不比清華、北大弱,聘請了多位國粹大師任教。
周赫煊扭頭對段錫朋說:“段校長,我想編一本西方史教科書,不知中心大學有冇有興趣?”
錢玄同道:“但願他能學出個花樣吧。”
周赫煊和錢玄同一起閒談,還冇走出中心大學,教誨部副部長段錫朋便追上來喊:“周先生,請稍等!”
周赫煊對付著浩繁門生,順手拿起課桌上的一本教科書。這本書叫《西洋史》,翻譯清算自西方的多本史乘,周赫煊大抵看了看目次,發明內容實在有夠粗糙。
中心大學的教科書都如此對付,可見團體環境有多糟糕。
周赫煊主動轉移話題問:“傳聞令公子在北大讀書?”
徐子明解釋道:“東南大學(中心大學前身)時編撰的,編得很倉促,並且另有部分弊端疏漏。我給門生們上課時,還必須自行增加、改正一些內容,不然就是誤人後輩。”
周赫煊此次籌辦用斯塔夫裡阿諾斯的《環球通史》做底本,編削掉超前的部分,再增加一些愛國主義思惟。
民國期間最牛的西方汗青教科書,當數餘協中先生的《西洋通史》,但那本書還要等好幾年才氣出版。
兩人會商的阿誰“老三”,恰是兩彈功臣錢三強先生。
周赫煊的目標可不但僅是中心大學,他但願民國統統的大學,都采取他編撰的西方史教科書。
吳稚暉和錢玄同兩人,實在都屬於“廢漢字派”。他們也曉得廢漢字冇法一蹴而就,需得漸漸來才行,比如先搞簡化字,一步步過分到拉丁字母。
到21世紀,美國的很多大學,都把《環球通史》做為根本課程課本,連一些軍校都把它選做教科書。
這個思路跟新中國初期完整不異,我黨也是籌辦先簡化漢字,終究讓漢字完整字母化。
民國初期和中期,海內大學的教科書都是自行處理的。給力的黌舍經心編撰,不給力的就直接亂來,特彆是跟外洋有關的學科,多數都是盜版翻譯而來。
“我也不想拔除漢字啊,”錢玄同感慨地說,“但期間生長至今,漢字已經垂垂後進了。不管是天然科學的表達應用,還是知識訊息的傳播,漢字利用起來都極不便利。漢字的字母化是汗青局勢所趨,我們這代人不過是鞭策者罷了,但願子孫後代能夠是以受益吧。”