明星天王_第四百七十八章 斯卡布羅集市 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

這是有故事的一首歌,聽到這裡,大師已經被帶入這首歌的天下。

“這首歌讓我想哭,卻哭不出來。”

……”

“Tell-her-to-find-nd

Tell-her-to-reap-it-in-a-sickle-of-leather

聽著伴奏,再看歌詞。

這下《斯卡布羅集市》完整火了,比《see-you-again》和《yesterday-once-more》火得更快。

這個處所到底有甚麼值得蘇曈提起的,並以這個處所定名歌曲。

(那邊有香芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香)”

並且,那邊傳播著一些傳說。

“Parsley,sage,rosemary,and-thyme

這是甚麼梗,大師一頭霧水,但還是被歌聲和歌詞傳染,進入忘我之境。當然,不懂音樂的人,或是一頭牛,肖邦或貝多芬來彈鋼琴也白搭。

“我好想去阿誰小鎮看看,格格如何找到的阿誰小鎮,找到那些故事的啊,他太奇異了。”

“Tell-her-to-make-me-a-cambric-shirt

因為這是有故事的一首歌,可追溯到中世紀。

啊?“曾經”兩個字的呈現,給聽眾心中帶去無窮遐想,到底產生過甚麼事了,他們想曉得。

“Parsley,sage,rosemary,and-thyme

騎士和女人的故事,有幾個版本。

“Remember-me-to-one-who-lives-there

“She-once-was-the-true-love-of-mine

“傳說和歌曲聯絡起來,太標緻了,我冇法描述我此時的表情。”

“Without-no-seams-nor-needlework

一遍聽下來,很多人被這首歌驚呆,旋律美好,但帶著淒美哀傷,令人冇法自拔。

“太奇異了,一向傳聞格格在東方締造一個又一個古蹟,現在他來到了我們大不列顛,給我們的國度,我們的民族,另有全天下帶來一個古蹟。”

“這不該該是我們大不列顛的民歌嗎,歌頌上帝,我們的民歌是被一個來自東方的歌者譜寫出來。”

(您要去斯卡波羅集市嗎)”

“Parsley,sage,rosemary,and-thyme

又呈現這四蒔植物,歌聲中的懷舊氛圍更甚。

(她曾經是我的愛人)”

喜好聽蘇曈唱歌的人,普通都是有故事的人,有故事的人,都比較喜好懷舊,不管是記念人或物,乃至是光陰,都深深喜好上這首歌,這四蒔植物,它們的名字好美。

這幾個版本的故事,都有跟這首歌有聯絡,不是跟香芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香四蒔植物有乾係,就是跟那些要求有乾係。

And-gather-it-all-in-a-bunch-of-heather

英格蘭的歌迷欣喜若狂,對這首歌讚不斷口。

一首歌,有故事纔有血有肉,飽滿起來,傳播更廣。

村落,大天然,原始的畫麵閃現。

“在每一段歌詞的第一句後,插入了一句看似毫不相乾的唱詞:‘那邊有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百裡香’。恰是這句歌詞的幾次呈現,使歌曲的懷舊氛圍被濃墨重彩,令人對斯卡布羅鎮天然樸素的斑斕風景充滿無窮的神馳。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁