他去除了心患,感到非常歡暢。他還承諾給神衹獻祭,慶賀他的仇敵全被毀滅了。他調集市民到廣場上來插手這一典禮。他們不甘心腸來到廣場,他們仍然記念疇前的國王克瑞豐忒斯,記念他的兒子埃比托斯。當國王正在獻祭時,埃比托斯從人群中衝出來,用利劍刺入國王的胸口。墨洛柏也和仆人走到人群前,向市民們宣佈,這位外村夫就是埃比托斯,是王位的合法擔當人。人群中發作出一片喝彩聲。埃比托斯當天就擔當了王位,然後獎懲了暗害他父親和兄長的凶手,他博得了美索尼亞人的尊敬,享有高貴的聲望,乃至於他的後嗣不再稱為赫拉克勒斯的後嗣,而被稱為埃比托斯的後嗣。(未完待續。)
“不!他該死。“阿爾克墨涅大聲喊道,“不能寬恕他!“
聽到這話,墨洛柏懸動手臂,把斧子扔在地上。她撲到兒子身上,兒子驚醒過來。兩人擁抱在一起。兒子奉告母親他返來是要獎懲那些殺人凶手,把母親從她討厭的婚姻中束縛出來,並在市民的幫忙下重登王位。三人籌議了複仇的體例,然後分頭行事。墨洛柏穿上喪服,來到國王麵前,奉告他剛獲得小兒子確切死了的不幸的動靜,是以她決計與丈夫戰役相處並忘記疇昔的統統不幸。這位暴君中了騙局。
如果他得勝,那麼歐律斯透斯的王國就歸赫拉克勒斯的子孫們統治;如果他失利,那麼赫拉克勒斯的子孫在五十年內不得進入伯羅奔尼撒。
是以他們來到特爾斐,向女祭司扣問戰役的遠景,但答覆跟他們的前輩所獲得的完整一樣。長兄忒梅諾斯不由得抱怨說:“我的父親、祖父和曾祖父都順從這神諭,但是他們都遭到了失利!“最後,神衹不幸他們,便通過女祭司的口向他們解釋這神諭的意義。“你們先人的不幸,“她說,“都是自取的,因為他們不明白神諭的真正含義!神衹指的不是地上的第三次莊稼收成,而是指你們種族的種子第三次收成。第一次是克萊沃特奧斯,第二次是阿裡斯多瑪庫斯,第三次即預言能取得勝利的一代就是你們。至於所謂\'狹小的巷子\'也被曲解了。它不是指哥林多地峽,而是指劈麵的科任科斯海峽。現在你們明白神諭的真正含義了。你們如何行事,那就有待神衹們的幫忙了!“
你派他去捕獲毒蛇猛獸,想置他於死地。你把他趕上天府,不是為了讓他永久回不到人間嗎?你還把他的母親和他的子孫們全都趕出希臘。但你這一次卻失算了,你碰到並不害怕你的淫威的人!這兒是一座自在的都會!現在你死定了,你頓時死倒應當為本身光榮,因為你的罪過實在夠得上讓人把你漸漸折磨死!“
在歐律斯透斯身後,阿特柔斯在邁肯尼當了國王。阿特柔斯是坦塔羅斯的孫子,珀羅普斯的兒子。他看到許羅斯帶兵侵入,便與特格阿城以及彆的都會結合起來,構造軍隊迎敵。雙術兵士在哥林多地峽四周紮下營帳,相互對峙。許羅斯為了不使希臘遭到戰役的粉碎,他仍然提出伶仃對陣,他但願兩邊簽訂誓約:
美索尼亞的國王克瑞斯豐忒斯也碰到了重重磨難,他的運氣不比忒梅諾斯好多少。
歐律斯透斯講完這番話,顯得很平靜,彷彿籌辦去死。
赫拉克勒斯的另一個子孫波呂豐忒斯篡奪了美索尼亞的王位。他強娶墨洛柏為妻,當他傳聞克瑞斯豐忒斯另有一名擔當人活活著上,就重金賞格采辦他的腦袋。但是冇有人情願,也冇有人能夠獲得這筆賞金,因為冇有人切當地曉得這位子嗣究竟藏在那裡。