薑曜拉回閘刀,鉗子立即收緊,廢車被緊緊地牢固住。
“嘿!”,他轉頭看向坐在後座的姐妹倆,“你們接下來想去哪兒?有甚麼打算嗎?”
“薑,這機器臂會不會俄然失靈?萬一抓東西的時候鬆開瞭如何辦?”
他悄悄撥動操縱桿,機器臂開端緩緩扭轉,廢車被輕鬆地提了起來,轉到另一個方向。
在中間看著這一幕的兩姐妹目瞪口呆,統統的謹慎思全數煙消雲散。
塔拉哈西賣力清算彈藥,嘴裡還哼著小曲,明顯對房車的配置非常對勁。
塔拉哈西看得目瞪口呆,嘴巴張得老邁:“喔,太酷了!”
薑曜對勁地笑了笑,故作謙善地擺了擺手:
“薑,你這是籌算用這玩意兒清理路障嗎?”
威奇托則咬了咬嘴唇,低聲迴應:“是啊,不過……我們還是謹慎點吧,阿誰東方人,可不是好惹的。”
車上墮入一陣沉默,隻要引擎的轟鳴聲和機器臂偶爾收回的“哢嚓”聲在氛圍中迴盪。
冰箱裡固然空蕩蕩的,但明顯能夠裝下很多食品。
他又鞭策右邊的閘刀,機器臂開端緩緩下移,鉗子伸開,像是籌辦抓取甚麼東西。
廚房裡設備齊備,電磁爐、微波爐、乃至另有一個小型洗碗機。
哥倫布鎮靜地拿起一把槍,查抄了一下彈夾,語氣裡儘是讚歎:
哥倫布則有些擔憂地問道:
機器臂緩緩下移,鉗子伸開,穩穩地夾住了廢車的車頂。
(你不要再打電話過來了,我怕夏洛曲解,風趣)
車尾配有兩張雙人床,床墊柔嫩,被子整齊地疊放在一旁,中間有推拉屏風隔開。
再也不提他的小甜甜,又重回大變樣的牛夫人度量,男人啊~
薑曜挑了挑眉:“說不定呢,清理路障隻是小意義,抓爆幾隻喪屍的頭,也挺成心機的。”
隨後,五人將兵器和食品從其他車輛裡轉移到了房車上。
塔拉哈西從前麵探出頭來,看著機器臂的行動,忍不住調侃道:
薑曜笑了笑,拍了拍操縱桿:
他拍了拍薑曜的肩膀,語氣裡儘是佩服:
“薑,你這運氣的確逆天了!這麼多兵器,夠我們幾小我全部武裝了!”
隨後他查抄了一下機器臂的操縱體係,確認統統普通後,跳上駕駛座,策動引擎。
“嘿,這玩意兒有點意義!”薑曜鎮靜地說道,像是發明瞭新玩具。
“這感受……挖機公然是全春秋段男人的夢啊!”薑曜笑著說道,眼神裡儘是滿足。
小岩城和威奇托坐在後座,看著薑曜操縱機器臂,眼中儘是驚奇和獵奇。
薑曜走疇昔,隻見車後座放著一包兵器,內裡整整齊齊地擺著幾把槍和一些彈藥。
“行啊!歸正有了小甜甜,我已經籌辦放棄我的凱迪拉克了!”
“殭屍之地長大,的確不輕易!”哥倫布如有所思地點了點頭,隨後又問道:
駕駛位的座椅放平後也能變成一張床,充足包容一小我舒舒暢服地睡上一覺。
四個輪子變成了龐大的全地形輪胎,車底離地高度足足增加了三十公分,看起來像是一座挪動堡壘。
拍了拍大腳怪的大輪胎,對勁地點了點頭:“這大玩具可不能丟,今後說不定還能派上用處。”
“放心,這玩意兒可比抓娃娃機靠譜多了。
“小意義,小意義,不過,既然我們有這麼多車了,不如再嚐嚐我的噴漆?”