那雙灰綠色的眼睛_第八十九章 南德娜警官 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

順著康契布勒姆差人局門前的那條街一向走到路口轉彎處,克裡斯蒂娜閃身上了早已停在那邊的一輛車。她剛一上車,車子就開動起來,向出城的方向駛去。

傑夫的臉變得有些嚴厲,說:“我不曉得南德娜是否真的被她的男同事們欺負,但我以為這個國度的女性一向在被男人們欺負。從這起強姦案的產生,就讓人感遭到在這個國度裡,女性冇有獲得應有的尊敬和庇護。我實在冇法瞭解的是,兩個年幼的女孩被培植被傷害,她們的父兄不但不站出來為她們討回公道,還竟然宣稱她們身上所產生的醜事侵害了他們家屬的名譽。而那些所謂的差人,不去憐憫和庇護受害的女孩,卻要包庇和幫忙那些強姦犯去逃脫法律的製裁。莫非這裡的男人都不曉得本身是女人生出來的嗎?莫非他們連本身的母親也輕視嗎?”

這時,電話那頭模糊傳來一聲似鬼一樣的嚎叫,克裡斯蒂娜被嚇得一顫抖,就聽到晏菲嘻嘻笑著說:“好了,應當是差未幾了,該輪到女魔頭上場演出了,我們轉頭再聊吧。”xh:.254.201.186

“密斯,請再說一遍你來這裡的啟事――”

“當然。”

傑夫苦著臉說:“我承認我從未把你當作過女孩子,因為從我見到你的第一眼起,我就把你當作我的女人了。”

“感謝!”克裡斯蒂娜終究大聲地說出一句讓人聽得懂的話。

普拉薩德一傳聞南德娜肯幫手,那裡還管得了那很多,趕緊站起來就向內裡逃去,邊走邊笑著說:“那就辛苦你了!聽不懂冇乾係,隻要做個大抵的記錄就行,估計也不會是甚麼大不了的案子。我還得去街上巡查,比來局裡缺人手,我一小我得乾兩小我的活呢。”

“如何了?你們冇有找到阿誰目睹證人嗎?”

“太好了,明天總算聽到了一個好動靜。”晏菲在電話那頭的聲音顯得有些不太努力。

晏菲重重地歎了一口氣,“找是找到了,可那傢夥就像條泥鰍一樣滑,蘭斯正在設法讓他變成一條比較聽話點兒的魚。”

“菲,我見到南德娜了,她說卡特莉娜確切一向被關在康契布勒姆差人局,但是因為明天我們救走了蘇爾碧,為了防患於已然,他們連夜把卡特莉娜送去了彆的處所。不過南德娜說她很快就能查到卡特莉娜的下落,因為她是被康契布勒姆差人局的局長用警車帶走的,而局長的那輛警車上方纔裝了GPS定位體係,等明天晚些時候阿誰局長返來今後,南德娜會從他警車的GPS上查到他比來所去過的處所,然後頓時把這個資訊奉告我們。”

克裡斯蒂娜終究鬆開了手,軟了聲音問:“當作女人又如何樣?”

“請諒解,尊敬的密斯,能不能請你說得慢一些,同時儘量說英語?”他再一次徒勞地試圖打斷那位坐在本身劈麵的本國密斯冇完冇了的陳述。

“你就由著他把事情攪散?”

傑夫邊開車,邊遞給她一瓶水,笑著問:“有人聽懂了你的異化英語嗎?”

“那當然不可,不過先讓他給阿誰小地痞一點兒小小的經驗也好,如許等我再出馬時那小子就會變乖一些。”

“哼,不會是讓他變成一條死魚了吧?”克裡斯蒂娜幸災樂禍地說,“蘭斯那傢夥的情商那麼低,如何能對於得了那種街上混的小滑頭?我看還是得你親身出馬才行。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁