拈花一笑1_拈花一笑之怡紅院彆傳(外一) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

第六位,《YESTERDAYONCEMORE》。昔日重來,我一樣有譯作。我喜好它的原唱,卡倫。卡陌特,這是關於對愛歌感受的一首歌,也照應了我的題目了。唱歌者很喜好聽歌,單獨記念小時候,那一小我聽歌的日子,這首歌是很典範的,我信賴很多人都聽過。

卻想不到二十多天後,那賤女人竟然推出篇文章《陪我去吹吹風》,死力歪曲俠女跟丹楓,把本身說得很無辜的模樣,曲解究竟,據傳鴨子青藝舊友玩厭了她,一把把她拋了,她就來抨擊。

――小鍶

第三位,《IWILLALWAYSLOVEYOU》歌名已夠典範,我會永久愛你。這首歌,有很多人翻唱過,都唱得很出色。粗心時,茫茫人生,熟諳了你,你就是我的統統了,我會永久都會愛你。這首歌,我常常在卡拉OK唱,可惜我最想唱給聽的人,還冇呈現。

第一名,《THECOLOUROFTHENIGHT》。這首歌,我有一首譯作,就是《夜之彩》,但歌中那種如泣如訴的呼喊,我感覺我不是譯得不到家。那種思念戀人,戀人卻還遠遠避開的心碎,我很難譯得出來。就算我去唱卡拉OK,唱起這首歌,彆人掌聲雷動,我卻還感覺我還唱得不敷好。起碼,我冇有試過這類經曆,冇有這類體驗。自小到大,都是彆人先來愛我,求我。而這首歌的女配角,她深愛的男人,她甘心為他支出統統的男人,還是遠避她。他們的心靈得不到相同,女配角在抽泣,在呼喊,要求心靈對話,卻依依看到的隻是茫茫夜空。這就是我最愛的《THECOLOUROFTHENIGHT》,諸位如想體味這首歌,可看我的《夜之彩》譯作。

百露書院的賣力人,一個叫大S,一個叫小歪。這兩小我,大S比較樸重,偶然卻不辨事非;小歪更差勁,老是自發得是,扭曲思候,不過當時候,書院世人倒是高低同心的,以是固然這兩個院長無德無能,書院也是搞得蒸蒸日上。

我是翻譯,當然要懂英文。實際上,我自小就受姐姐熏陶,特彆愛好英語。上初中學英語不久,就迷上了聽英文歌,且越來越賞識英文歌。

不久,俠女重視到一個怪征象,阿誰小紅,宣稱走了的女人俄然返來了,且百露每天文章公告板首頁,每天都有她很多首詩,兼併了半個江山,而另一個公告板收集文學,她的散文也占住了很多地盤,而這時她的文章好象是趕鴨子般出場,已經毫無當初來百露時的清純之氣了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章