牛津腔_第22章 佩妮 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“天氣比他的表情還要壓抑陰霾。他兩手揣在口袋裡,踩著陳腐剝裂的石階大要一道雲翳暗影拾級而上,兩邊環抱著攀附冰凇的磚壁,橫隔著大麵積蕭索孤乾的枯瘦草木。他悶頭踏足城堡少有人幫襯的背陰處,頂風爬上低矮欄牆的頂端坐了下來,磚石裂縫間鮮冰結層,光滑潔亮,而牆麵上的苔蘚和地衣落空水分,委頓成某種焦綠的皮植,緊巴巴地抓住衣角。”

亞瑟閉目不語,慘白皮膚沁出薄汗,忽地抓住我冇碰頁麵的那隻手,濕濕黏黏地纏住指縫。

“你彷彿一點兒也不看好我跟亞瑟。”

他公然冇能瞭解――很普通,他看起來也不像是個會看這類愛情小說的人。

床板還保持著陷落的狀況,我回城後就直接進了史黛拉的房間借住。雖說搬去和亞瑟一起不管從哪方麵來看都是便利的最好挑選,但我還不想過早地開端同居餬口。

“《y》剛出版的時候我就買來一口氣讀完了。”

亞瑟的嘴唇抿成一道線,早就落空了該有的安康色彩,很久才悶聲答道:

“說不定我能夠試著讀讀看……但是,史黛拉,你必須認清這隻是本小說。”

但願的落空讓史黛拉撇了撇嘴,戀戀不捨地合上書脊,慎重其事交到我手裡,彷彿這一本書重逾千斤,“這本書值得你花點兒時候讀一讀,佩妮,或者來歲電影上映的時候,也能夠和你當時的男友一起去看。”

“你絕對聽到過如許的話:‘我為甚麼要承諾你?你乃至做不到亞倫的一半好’。”

“有人保舉我看這本書。”

“剛纔你都將近睡著了。”

我分不出他是在念我的名字還是在朗讀小說題目,乾脆把那本書近間隔地遞到他麵前以便利他看清楚書名、作者和鼓吹語。

亞瑟意味性地對我的行動表示反對:

*不,不太好。上來看看我吧,如果你情願的話*

這時,抓在掌中的手機震顫起來,我收到了亞瑟的簡訊答覆:

我在此處愣住了語聲,因為朗讀起本身的名字實在讓我感受很古怪。

我一時之間竟然冇法辯駁,頓了半晌泄氣地攤手道:

要不是布萊登一如既往地忠厚貫徹我母親的指令、在我從卡迪夫回城之前就叮嚀我找家書店買到這本書,還要求我一週以內讀完並上交讀後感,我才懶得全程圍觀一個男孩兒長達近十年的單相思呢……

“念給我聽好不好?”他低聲哀告。

我被蒸燙的散熱口狠狠灼了一下,對峙抽出電腦擱到腳下,含著本身紅腫的指頭含混不清地問,“想吃點兒甚麼嗎?我去幫你買。”

我向來對瀏覽不抱有太大興趣,除了偶爾掃上幾眼寫論文需求的學術質料,其他時候底子不肯打仗那些密密麻麻讓人頭暈目炫的筆墨――我寧肯用看書的時候多插手幾場派對、熟諳幾個新朋友。

“你得好好歇息。”

我彷彿比我設想中改正視這段豪情,因此很難不重視到她不經意間的閃動其詞。

亞瑟垂下視線,不做些微迴應,指骨緊捏得將近破出皮膚。

我拿著亞瑟給我的鑰匙擰開門,第一眼就瞥見他穿戴熨帖的抓絨睡褲坐在床頭,膝間擱著條記本電腦,視野虛茫渙散地落在熒亮螢幕上,長指微彎搭著鍵盤,每一下敲擊都夾帶著模糊的顫抖有力――

床上的亞瑟忽而介麵道。他的嗓音和麪龐在一刹時透暴露哀痛,又很快被不留陳跡地抹除了,落入我的眼裡,就像一個轉眼即逝的錯覺。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁