還早?漢默太太想,是,冇錯,對阿誰剛滿十六歲的伯爵夫人來講,或許遲些也冇甚麼。她也清楚貴族少女身子多嬌弱,遲些生養孩子存活的概率還大些。但對伯爵來講已經不早了好嗎?很多貴族乃至未比及二十一歲被封為騎士的年紀,就訂婚乃至結婚了。她還但願有生之年能夠再見到一名諾丁漢,能夠再扶養一次嬰兒呢。何況伯爵出自陳腐的諾丁漢家屬,又不是蘭伯特那種四十郎當歲還單身的發作戶!
可不是嗎?哪個陳腐的貴族家庭,先人石棺不是存放在地下的?莫非當諾丁漢是蘭伯特那種仰仗賣官賣爵爬上來的發作戶?!
“哦,你這是瞎操心,她底子不敢去那兒!你冇瞧見全部早晨城堡裡都是燈火透明的嗎?走廊裡乃至同時點著二十根大蜜蠟。天一黑她連房門都不敢出,彷彿誰家的墳場不是建在地下室似的。”
而現在,自從曉得了腳踩著的地板之下正躺著諾丁漢先人的骸骨,這位伯爵夫人就驚駭的乃至是略帶神經質的叮嚀,夜裡必須全走廊都點滿了蜜蠟。
莉亞當即就命令山姆帶著她的唆使,下山到夜色鎮,傳授鎮民蒔植棉花。
掛在屋裡的窗簾,扯成碎片的棉布裙,另有那套關於消毒跟衛生的實際和體例……哦這都不算甚麼,有一次漢默太太乃至看到她的女仆人穿了一條褲子。亞美神啊,一個女人竟然穿了男人的褲子!!!
在奧丁,棉花完整被當作一種舶來的撫玩植物,被擺放在城堡的天井或者花圃裡。開初貴族們對蒔植植物還興趣勃勃,它開的紅色花朵非常獨特,並且白瑩瑩的煞是都雅。可日子久了,憂?也就來了,風吹葉落、滿園飄絮甚麼的,不由讓女仆們抱怨打掃事情的增加,連貴族老爺們也感覺大煞風景。從那今後,蒔植棉花不再被當作一種風行、一種時髦,反而成了發作戶或者土財主們纔會乾的事兒。
對於體味棉花跟棉布這類事兒,莉亞天然像統統的穿越界前輩一樣,把功績都推給了“某本書”。她倒不消說記不住名字,也無需扯謊說已經丟了找不到。因為在這個筆墨極不暢通又冇有所謂印刷的期間,冊本端賴手抄,在全奧丁本來就找不到一模一樣的兩本書。更何況這些貴重的手抄本都是貴族家庭世代傳播的,說是絕版孤本都不為過。誰還會為了棉花或者綿羊的題目,找她的孃舅、紅堡伯爵去討要?
漢默太太正想得入迷,漢默先生排闥走了出去。他們的房間在一樓走廊的絕頂,靠近地下室入口的處所。位置並不是很好,光照也希少,但對於漢默先生來講卻有些不能說的便利。
漢默太太接過丈夫褪下的外套掛到椅子上,故意再提一提關於孩子的題目,卻又感覺最好先找個話茬引出來。想了想,然後她問道:“前次,山姆風風火火搬給夫人的那盆花如何樣了?”
但她已經快六十了,眼睛不免昏花。在嘗試把羊皮卷湊到蜜蠟跟前還是瞧不清內容後,漢默太太不得不歎了口氣,然後細心的、謹慎翼翼的把羊皮紙摺好,重新塞進信封裡鎖在床頭邊的櫃子裡。
國王的信使來了。
“不,他隻猜到個大抵。固然他嘴巴夠嚴,也跟了伯爵很多年,但這件事情,還是越少人曉得越好。”
漢默太太躺下冇多久的時候,城堡外俄然響起了龐大的拍門聲。