虐死那幫死渣男!_110|109.108.1 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

特彆現在是要將百萬字的網文小說改編成一個能夠當即拍攝的腳本,編劇先得吃透原著,然後還得融入本身的設法,最後再開端動筆,改編、創作……這個過程再如何快也需求一些時候。

同時開端三部電視劇的拍攝,這絕對不是甚麼簡樸的事,並且要趕上奇點的進度,那就隻能采納邊拍邊播的情勢。

至於挑選書法而不是圍棋,天然是為了畫麵都雅。書法這本因為引入了玄幻設定,那白紙上閃現地可就不但僅是黑字,可為刀、可為劍、可為山巒、可為河道……書法共同著玄幻,彆的不說,畫麵絕對都雅。

當然另有一條路,那就是讓原著作者本身做編劇,這就省去了吃透原著這一步調,並且原作者普通對於本身的作品要如何改編也大抵有譜,可題目是——會寫小說可不代表會寫腳本。

一邊開端嚴峻地寫腳本,另一邊,包小包立即讓鄭直開端劇組方麵的籌建。

以是,包小包隻能在本身的書法文上打主張。

而現在,清源就隻要一部《紐蘭德》的版權開辟地風生水起,其他文倒是都冇甚麼動靜。遊戲版權還好說,孤單小蠶豆伊卡洛斯等人未結束的文都已經把版權賣給了包子事情室,固然遊戲還冇立項,但起碼作者已經拿到了錢。但影視這邊兒,倒是隻要《紐蘭德》這麼一部獨領風騷。

因而,就像《紐蘭德》電影一樣,拉了林海這麼一個投資商後,剩下的資金就全數由包小包本身出。

而《紐蘭德》好是好,但卻不具有代表性。非論是童話式的文風和情節,還是小單位式的故事佈局,《紐蘭德》在網文中都是非支流的存在,如許的文改編成電影難度倒小些,但對那些“支流”網文來講,想要將一條線貫穿全文的百萬字進級流爽文改編成最多不過兩個小時的電影,的確是難為編劇。

當然,拍電視劇的話能夠拉投資拉援助,但一來時候緊急,這麼點兒時候很能夠拉不來多少投資;二來包小包拍劇的目標是為了鼓吹清源,最大最大限度的鼓吹清源,如許就必須包管本身在全部項目中的話語權,如果隻是作為版權出售方,她必定拿不到充足的話語權,以是她必必要投資,並且最好還要占投資的大頭。

清源有《紐蘭德》是不錯,但除了《紐蘭德》以外另有甚麼?

並且,隻定三部另有一個啟事——包小包錢也未幾了。

烤鴨當然比饅頭好,但是——太遠了。還是饅頭比較實際╮(╯▽╰)╭

以是,措置好《紐蘭德》電影的過後,包小包就開端在清源的書庫裡挑遴選揀,至於目標,天然是挑出合適改編成電視劇的文。

《紐蘭德》是電影,又是看起來製作很精美,演員很大腕兒的電影,逼格是高了,卻也跟奇點那些劇不在一個層次了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章