妻乃上將軍_第三十六章 會試(二) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“唔?”阮少舟彷彿在深思著甚麼,聞言一愣,微微一笑,輕聲說道,“抱愧,本府方纔一時走神,未曾聽聞你所言,你方纔說甚麼?”他的語氣很平和,給人一種如沐chūn風般的感受。

望瞭望謝安,又望瞭望手中的考卷,再望望謝安,再望望手中的考卷,如此幾次數次,阮少舟這纔將手中的考卷放回原處。

子,謝安曉得,這指的是孔子,而顏淵,雖說不太熟諳,但也曉得是孔子的門生,總之,這是一句孔子對本身門生顏淵所說的一句話。

舍之則藏?

如何想到那方麵去了?

本來如此……

“子謂顏淵曰,用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫……”點頭晃腦低聲唸了一遍,謝安拿起桌上的羊毫,在一張白紙上寫起字來。

有是夫……

說是,謝安偷偷抬開端,見麵前這位禮部尚書用詭異的目光望著他考桌上的一盤盤美食,心中也是難堪,小聲問道,“大人吃過了麼?”

不對不對,孔子好歹是賢人,冇事理睬與本身的門生這麼不端莊。

高低打量了幾眼謝安,阮少舟悄悄合上摺扇,待見到摺扇上那碧玉所製的骨架上沾著些許油膩,他不動聲sè地用本身的袖子擦了擦,繼而將摺扇遞還給了謝安。

“本府隻是稍感不適,回總舍安息一會,你二人且去巡查考場吧!”

青液坊的酒!

如果冇有長孫湘雨早前的關照,他真想給謝安批一個[狗屁不通、輕瀆賢人]的考語。

冇錯啊,確切是按著之前黌舍裡所教的東西翻譯的呀……

這個簡樸,孔子對顏淵說。

既然是孔子的話了,那必定是出自《論語》,至因而此中的甚麼篇章,報告的又是甚麼典故,謝安就無能為力了。

“大人有何事?”那兩位禮部官員驚奇問道,能夠是他們尚未認識到謝安便是長孫湘雨叫他們禮部暗中關照的人,也能夠是這兩人官階較低,並不清楚這整件事。

就在謝安悠然得意地在考舍吃喝之時,禮部尚書阮少舟,這位早些年前殿試的狀元,正揮筆疾書,替他謄寫著這一場測驗的答文。

[有],應當是具有的意義了,這個[是],應當是認定、鑒定、接受的意義,這個[夫]呢……

“好,好……觀點獨特,文筆也是……與眾分歧!”

他底子不會明白,這場四書文的測驗,底子就不是叫他翻譯孔子所說的話,而是沿著話中的含義,寫一篇闡述文,更要命的是,他連翻譯都翻譯錯了……

用它便能夠……

四書文,又叫做代賢人立言,顧名思義,就是要用孔子、孟子的語氣說話文章。

對!如許才華魄嘛!

何為四書?

將手中的摺扇遞還給了謝安,阮少舟眼睛一瞥,忽而瞥見了謝安那份寫著字的考卷,下認識地,他拿了起來,大略一觀。

有的是夫人?

唔,用不著的東西就藏起來……

這叫有權不消、過期取消!

與其他詩詞歌賦等文學體裁分歧,四書文的框架限定地死死的,文章需嚴格照著[破題]、[承題]、[起講]、[動手]、[起股]、[中股]、[後股]、[束股]這八個部分來寫,在後四股的四個部分中,每個部分需求有兩股排比對偶的筆墨,也就是對子,要求平仄對仗。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁