“你的騎槍上個禮拜作戰的時候折斷了?埃克薩。”
侍從很快遵循長官的號令,翻身上馬,走到這位哈倫哥斯家的小仆人麵前,他微微向前傾著身子,低下頭恭敬的說了聲:“哈倫哥斯少爺,請。”
灰頭土臉的當事人就站在那邊,又是氣急又是委曲,他緊握著小拳頭無助的望著四周笑吟吟看著他的兵士們。
艾瑞斯一把接過馬鞭,掙開身邊的人,向那匹不聽話的牲口走去。
在約莫有1000餘名羅多克兵士陸連續續渡入了河道中間的時候,北岸的樹林中高聳湧出了數不清的手持弩箭的斯瓦迪亞兵士。
兩個月前,哈倫哥斯公爵調派他的親信吉倫威爾騎士帶領一隊馬隊前去位於‘德赫瑞姆高地’西南角的【聖魯茲哥達堡】,將他的兒子艾瑞斯接回本身的領地【哈倫哥斯堡】。
卡拉迪亞曆1257年6月28日,熱夏。
看來這幾個孩子收成頗豐,有兩個略微年長些的男孩正各自頂著羅多克軍士的帽盔喜笑顏開的在淺灘處玩‘粗陋的屋子’②。
這個時候,小傢夥潔淨了,能夠清楚可見的看到這名不敷四英尺高的少年清秀而潔淨的麵孔。高而挺直的小鼻子多少給了他一些男人氣勢,而那貧乏赤色又薄薄的雙唇確切癟的不能再癟了。
“不要,”男孩氣急又負氣的俄然直立起家,衝著聘請者大喊,“我不要坐在你身邊,你這個可駭的妖怪!”
跟班在四周的兵士們發作出了一陣誇大的轟笑,就連吉倫威爾也不由被逗笑了。“好吧!我不再對峙了,”他帶著輕淺的淺笑說,“總之您如許的回絕有失麵子,一會請向他道個歉吧!”
“是的。”侍從寬裕的向長官笑了一下。
很不幸,男孩起家的行動太快,健忘手中還抓著小馬的韁繩,緊繃的韁繩猛的勒疼了它。小馬惶恐又煩躁的躍動了一下,因而這名騎術低劣的少年便灰頭土臉的從馬背上摔到地上去了。
“小仆人確切像個女孩子。”
“接著,”亡靈騎士將長戟丟給他,“拿去給城堡裡的萊蒙給你改一下,比你之前的綁著匕首的晾衣杆好用。”他誇大道,“記著!不要給阿誰黑心混蛋錢!他前次多問我要了四個子兒!”
暖和如春的‘海豚灣’,地處於在卡拉迪亞大陸西端的海口。這裡的氣候暖和、地盤肥饒、山川風景娟秀多姿,哈倫哥斯家屬在這片海峽的四周製作了一座大型的海港城鎮【艾爾貝爾】。
騎士暴露了一張獰猙可怖的臉。起碼有四條狹長的傷痕歪傾斜斜描畫在他的臉上,此中有一條從眉心至鼻梁一向延長到左臉腮邊,將這張可駭的臉幾近一分為二。乃至於任何人都看不清他本來是甚麼樣了。
而他身後的一名年青騎手則騎在頓時並把頭沉的低低的,盤點著一些他在河岸邊拾取到的零散戰利品。榮幸的是這位騎手在一個潮濕且充滿鮮紅的皮袋裡找到了幾枚迪拉姆和一些銅費爾。
亡靈騎士回過甚向步隊中一名騎著烏黑小馬駒的男孩望去,並以他獨占的嗓門鎮靜的嚷嚷。“嘿!您的父親方纔打了敗仗,我敬愛的小哈倫哥斯中間,歡暢點兒!歡暢點兒!”
“這會有損他的自負心,”吉倫威爾語氣暖和的提示道,“小仆人,巴倫在疆場上,令仇敵聞風喪膽……”
湍急的烏梅雅河道將一個禮拜前那些疆場上的屍身衝向了烏梅雅河道的下流,一些農家的孩子便出門來打水拾荒了。