起死回生大作戰_第58小節 永不熄滅的煙花(5) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

I see friends shaking hands saying

And the dreams that you dream of once in a lullaby

And the dreams that you dream of

The colours of the rainbow

遠方除了悠遠一無統統。

願你天長藍水常綠永久是初見時阿誰隻要有好氣候就有好表情的處所。↑)

That's where you'll find me

序幕分開魔幻王國回家時桃樂茜說:‘實在僅僅思念或者巴望是遠遠不敷的。如果我從未解纜從未踏上重新費事本身內心巴望的旅途的話,我想我的眼睛是看不到我要尋覓的東西的,即便它就藏在我的後院裡。如許看來遠行也不是一件好事,因為一旦你曉得它在那裡,那麼不管走多遠重新解纜多少次都不會丟失方向。’

“Somewhere over the rainbow

Way up high

I hear babies cry and i watch them grow

What a wonderful world

……”

Someday i wish upon a star

I like the dark

High above the chimney top

So pretty in the sky

這首《Somewhere Over the Rainbow》在整部電影中共呈現過兩次。彆離以歌曲和配樂的情勢,呈現在片頭當小女人桃樂茜因為瑣事巴望逃離從小餬口的故裡,和片尾當經曆過各種冒險終究認識到‘There’s no place like home’從心底巴望回家的一刻。第一次呈現時是指Heaven,世外桃源。末端時再聆聽則有種曆儘千帆後重新迴歸的感受。

Dreams really do come true.

Wakeup where the clouds are far behind ~ me

And i think to myself

They'll learn much more then we'll know

Well trouble melts like lemondrops

《Somewhere Over the Rainbow》是《綠野仙蹤》音樂電影中最膾炙人丁的一首歌曲。童話題材的《綠野仙蹤》報告了小女人桃樂茜被龍捲風帶入魔幻王國“奧茲國”。在和小火伴們經曆了一係列冒險後終究安然回家的故事。

And the dreams that you dare to

High above the chimney top

當萬籟沉寂時夜空中飄零起婉轉的歌聲。

And the brightness of day

How do you do

Where trouble melts like lemondrops

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁