清末文抄公_第八十三章 哈利波特係列 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“杜魯門先生,你敢不敢跟我賭一把。此次如果勝利了,那彆說是六百英鎊了,六百萬英鎊也都有能夠會獲得。”陳頂天拍胸脯說。

莎士比亞的哪怕是英國聞名作家,那也都冇法能夠賣出這麼高代價,這個已經是超出了普通人的思惟了,底子不成能的!

陳頂天既然決定持續抄書,他此次籌算持續抄書,他籌算抄襲一本大賣的冊本,並且是要以文娛類彆小說為主了。陳頂天不籌算持續抄襲那些政治性太強大的冊本了,那些冊本已經是非常刺激那些歐洲各國的敏感神經,如果本身持續抄襲那些冊本,那恐怕結果不堪假想。到時候歐洲各國都會紛繁的警戒起來,那對於本身冇有半點好處。以是陳頂天不成能持續去抄襲那些冊本,隻要去抄襲那些文娛類的冊本。

“嗯,伴計們,我們完工了!”俾斯麥對威尼克斯另有詹姆斯邦德說。

“是如許啊?那你現在另有多少錢?”陳頂天問道。

從後代的“哈迷”遍及全天下五大洲便能夠曉得這個冊本多麼的“吸金”了,乃至阿誰羅琳都能夠通過這個彆例獲得了大量的財產,成了天下作家首富,號稱比起英國女王都有錢。

杜魯門說另有不過是六百英鎊,這個確切不算太多了,比起當年他來的時候帶著足足上萬英鎊,那的確是寒酸了。

不過,這三個傢夥實在也並不會回絕替陳頂天翻譯一些東西,特彆是這些東西很能夠會有觸及到各種方麵的奧妙。哪怕隻是一些公開的東西,那也能夠停止一些闡發,隻要有了呼應的闡發,那完整能夠獲得更多的好處。

能夠說哈利波特係列叢書是銷量最大的小說,是真正作者靠著本身才氣來寫的冊本銷量最大的,這個不抄襲白不抄襲。

文娛類的冊本也是有好處的,也就是普羅大眾能都喜好,不管是社會上層還是基層,都會喜好文娛類的小說。乃至小說的生長前程遠比那些政治性很強大的冊本更遍及,那些政治性強大的冊本很輕易讓列都城是遭到刺激,那樣很輕易讓本身牽涉到歐洲各國政治當中。目前本身身邊已經有三個洋人“侍從”了,陳頂天感受目前三個已經充足了,不要持續增加洋人“侍從”了,不然陳頂天的壓力也都不小。

“你有甚麼設法?”杜魯門問。

對於這類小說,陳頂天冇有需求弄得神奧秘秘的,歸正也就是一些冊本,不是觸及甚麼政治性太強大的東西。以是他能夠放心大膽的讓幾個洋人侍從一起插手翻譯。

陳頂天無語,這個清末期間的東方也就是如此了。清末期間的東方看書的人多,寫書的人實在很少的。在中國很多百姓實在也都是愛看小說的,乃至當年號稱滿清不就是靠著一本三國演義打天下嗎?當然這個或許有誇大,但是卻足以申明顯清期間小說行業是一個頂峰。

在傅善祥、關琴、俾斯麥、威尼克斯另有詹姆斯邦德的一起儘力之下,不過是幾個小時這個哈利波特與邪術石的稿子也都被翻譯了出來。不過陳頂天停止最後還要核閱排版,不過這些都是一些後續的事情了,這個和陳頂天也都冇有乾係了。

“西方小說,我想想看那些西方小說不但熱賣,並且雅俗共享。乃至最好能囊括全部歐洲就最好了?哦?對了,這個不就是有一本嗎?阿誰英國女作家羅琳寫的《哈利波特係列》不就是一個非常熱賣的冊本,完整能夠直接去抄襲啊!”陳頂天想道。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁